有奖纠错
| 划词

Die Regierung wies ihren Botschafter an, das Memorandum zu überreichen.

政府指示忘录

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung beauftragte ihren Botschafter,das Memorandum zu überreichen.

政府委托(或授权)忘录

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.

将这一项忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.

已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解忘录

评价该例句:好评差评指正

Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschließen.

监督厅正与每个基金和方案订立关于所提供服务的谅解忘录

评价该例句:好评差评指正

In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.

表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结协定和谅解忘录)”。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所的管是否有效和是否符合谅解忘录的规定和条件。

评价该例句:好评差评指正

Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden.

要提供此类服务就必须签订一份谅解忘录,就服务类别和所需资源达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Mein Berater für Sonderaufgaben in Afrika hielt mit den angolanischen Parteien auf deren Ersuchen intensive Konsultationen über die Durchführung der Vereinbarung ab.

我的非洲特别任务顾问应安哥拉各方请求,就执行忘录问题与其密切协商。

评价该例句:好评差评指正

Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.

任何提请列入议程的项目均应附解释性忘录,如有可能,应附基本文件或决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug verpflichten sich die truppenstellenden Staaten, sich an die Bestimmungen der von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen über die Regelungen für kontingenteigene Ausrüstung zu halten.

反过来,部队派遣国承诺奉行它们所签署的特遣队所谅解忘录

评价该例句:好评差评指正

Truppenstellende Staaten, die die von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen nicht einhalten können, müssen die Vereinten Nationen davon in Kenntnis setzen und dürfen keine Truppen dislozieren.

不能履行其谅解忘录条款的部队派遣国应当向联合国言明,因而也不应部署部队。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erörtert zurzeit mit dem Freiwilligenprogramm der Vereinten Nationen (UNV) den Abschluss einer globalen Vereinbarung über die Verwendung von VN-Freiwilligen in Friedenssicherungseinsätzen.

维和部目前正与联合国志愿人员方案商讨,准缔结一项关于在维持和平行动中用联合国志愿人员的全球性谅解忘录

评价该例句:好评差评指正

Im Fall von Regionalorganisationen, die über Konfliktverhütungs- oder Friedenssicherungskapazitäten verfügen, könnten diese Kapazitäten im Rahmen solcher Vereinbarungen dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen der Vereinten Nationen unterstellt werden.

对具有预防冲突或维持和平能力的区域组织而言,这些谅解忘录可将这方面的能力纳入联合国待命安排度的框架中。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien beschloss, mit dem Rat der GEF eine Vereinbarung zu schließen, und bat die Sekretariate der GEF und des Übereinkommens, entsprechende Vorkehrungen zu ihrer Umsetzung zu treffen.

缔约方会决定,与全球环境基金理事会签订谅解忘录,并请全球环境基金秘书处和公约秘书处为执行忘录做出恰当的安排。

评价该例句:好评差评指正

Zwar legten die Vereinten Nationen Vorbehalte gegen die Bestimmung über eine Generalamnestie ein, doch unterzeichneten sie die Vereinbarung als Zeugen und haben damit begonnen, Hilfe bei ihrer Durchführung zu gewähren.

虽然联合国对赦条款有保留,但作为见证人签署了忘录,并开始协助予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.

安理会鼓励联合国和美洲国家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所负责任的《谅解忘录》。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ausarbeitung des jährlichen Memorandums über die Durchführung der Resolutionen und Beschlüsse der Generalversammlung soll sich das Sekretariat der Versammlung im Benehmen mit den Fachabteilungen des Sekretariats um Synergien und die Zusammenfassung von Berichten bemühen.

在编写关于会各项决议和决定执行情况的年度忘录时,会秘书处应同秘书处各实务部门协商,以求协调与合并报告编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollen dem Generalsekretär die Ressourcen und die Unterstützung gegeben werden, die er benötigt, um den Bereitschaftsgrad möglicher truppenstellender Staaten vor der Dislozierung zu bewerten und bestätigen zu können, dass die Bestimmungen der Vereinbarung erfüllt werden.

为此,秘书长应当得到必要的资源与支助,以便在部署之前评价可能派遣部队国家的准程度,确认将能履行谅解忘录的各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Den zuständigen VN-Organisationen sollten für Berufsgruppen in ihrem Zuständigkeitsbereich die entsprechenden Vollmachten und Verantwortlichkeiten übertragen werden, die es ihnen ermöglichen, mit zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen Partnerschaften und Vereinbarungen über die Bereitstellung von Personal zur Ergänzung von Missionsaufbauteams aus dem VN-System zu schließen.

应当把权力和职责授予联合国家庭的各相关成员,让各种职业群组在其各自专业知识的范围内,主动与政府间组织和非政府组织结成合作伙伴关系,并签订谅解忘录,以便提供人员,补充由联合国系统内部抽调组成的特派团开办小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Induktionsfeld, Induktionsfluß, induktionsfrei, Induktionsfrequenzwandler, Induktionsfunke, Induktionsgeber, induktionsgehärtet, Induktionsgenerator, Induktionsgesetz, Induktionsglühen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Da muss man sich schon die eine oder andere Eselsbrücke bauen.

那么人们就必须要准一些忘录了。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Oder noch einfacher, speichere dir die Notiz in dein Handy.

或者更简单的,手机忘录里。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Vielleicht fühlst du dich auch mit einer Sprachnotiz wohl, da wird ja heutzutage alles reingesabbelt.

你也可以用语音忘录,因为现什么都能打进去了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich bleibe dabei, das Minimum ist das Einfrieren der Gespräche des Memorandum.

我支持,最低限度是冻结忘录会谈。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237月合集

Dazu wurde in Tunis ein Memorandum unterzeichnet.

为此,突尼斯签署了一份忘录

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Es gab lange ausgeglichene Denkschriften der EKD, die sehr indifferent waren.

长期以来,EKD 的平衡忘录非常冷漠。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月合集

Eine Absichtserklärung, zahnlos, die sowohl China als auch Afghanistan und die USA unterzeichnet haben.

中国、阿富汗和美国签署的谅解忘录,没有牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Deutschland und Brasilien unterzeichneten eine Absichtserklärung für die Anwerbung von Fachkräften.

德国和巴西签署了关于招聘技术工人的谅解忘录

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178月合集

Nach Angaben von Regierungsbeamten wird er in Washington dazu ein Memorandum unterzeichnen.

据政府官员称,他将华盛顿签署一份忘录

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben das ausführlich dargelegt in der Gesetzesbegründung.

我们已经法律的解释性忘录中详细解释了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Er war Verfasser der ersten Denkschrift zur Astronomie im Jahr 1962.

他是 1962 第一份天文学忘录的作者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

So der Quedlinburger Ulrich Thomas, einer der Verfasser der sogenannten Denkschrift.

例如,来自奎德林堡的 Ulrich Thomas,所忘录的作者之一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

Dazu gehörte auch die Kontrolle über alle sowjetischen Atomwaffen, wie sie im Memorandum von Budapest vereinbart wurde.

这包括布达佩斯忘录中同意的对所有苏联核武器的控制。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20193月合集

Jetzt ist sie Mitunterzeichnerin eines Memorandums, das Respekt und Anerkennung für das erlittene Unrecht der mosambikanischen Vertragsarbeiter reklamiert.

她是一份忘录的共同签署人,要求尊重和承认莫桑比克合同工所遭受的不公正待遇。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20237月合集

Saudi-Arabien und die Türkei haben eine Reihe von Absichtserklärungen in verschiedenen Bereichen unterzeichnet, darunter Energie, direkte Investitionen und Verteidigung.

沙特阿拉伯和土耳其能源、直接投资和国防等领域签署了多项谅解忘录

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Von der Himmeroder Denkschrift, über die Wehrverfassung, über die Prinzipien der Inneren Führung und dem Leitbild des Staatsbürgers in Uniform.

从希默罗德忘录, 到国防体制,再到内部领导原则及身着制服的公民典范。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810月合集

Drei Wochen vor der Präsidentschaftswahl sagte Ekoka der Zeitschrift " Jeune Afrique" : Kein einziges seiner Memoranden sei jemals weiterverfolgt worden.

总统选举前三周,埃科卡告诉《非洲青》杂志,他的忘录中没有一份被追究过。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157月合集

Pansieri schrieb in einem internen Vermerk, sie übernehme die volle Verantwortung dafür, den Fällen " nicht die volle Aufmerksamkeit" geschenkt zu haben.

潘谢里一份内部忘录中写道,她对“没有充分关注”案件负全部责任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20189月合集

Diese sollte nur in der Lage sein, sich wenigstens formell zum Grundgesetz zu bekennen, wie es in einem Vermerk des Staatssekretärs Ehmke hieß.

正如国务秘书埃姆克一份忘录中所述, 这至少应该能够正式遵守《基本法》。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201810月合集

In der Begründung des Entwurfes wird das aber eng definiert als  " Diagnosen, bei denen die Geschlechtschromosomen, das Genitale oder die Gonaden inkongruent sind" .

然而,草案的解释性忘录中,这被狭隘地定义为“性染色体、生殖器或性腺不一致的诊断”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Induktionspotential, Induktionsprizip, Induktionspumpe, Induktionsrauschen, Induktionsregler, Induktionsrelais, Induktionsrinnenofen, Induktionsschalter, Induktionsschleife, Induktionsschluss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接