有奖纠错
| 划词

Er hat durch sein Verbrechen eine traurige Berühmtheit erlangt..

他由罪而有不光彩的声(或狼籍)。

评价该例句:好评差评指正

Es ist in der Tat entscheidend, dass der Ruf der Vereinten Nationen nicht durch mangelnde Qualitätssicherung gefährdet oder geschädigt wird.

重要的是,不能因为疏证而威胁或损害联合国的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drehimpulsgeber, Drehimpulsoperator, Drehimpulsquantenzahl, Drehimpulssatz, Drehinversion, Drehkalzinierofen, Drehkanne, Drehkastenwechsel, Drehkeilkupplung, Drehkessel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Sobald ihre Meinungen vom Kaiser akzeptiert wurden, machten sie sich über Nacht einen Namen.

他们观点一旦被君王接受,便可一夜间大噪。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Dieses Amt versah er zwanzig Jahre und genoss Reichtum und Ansehen in hohem Maße.

他在这个职位上做了二十煊赫。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Mann war einer von zweiunddreißig Ratsmännern in der Stadt, und das war eine Auszeichnung.

家里男主人是城里三十二议员之一,显赫。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Forschende haben nun herausgefunden, dass bestimmte Hirnregionen bei notorischen Aufschiebern anders ausgeprägt sind.

最近研究人员发现,那些“狼藉”拖延患者们大脑某些区域是异于常人

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Goethe hat einmal ein Gedicht aus der Sicht einer Katze verfasst. Und Einsteins Katze war berüchtigt für ihre Launen.

歌德曾经以猫视角写过一首诗。爱因斯坦猫因为它小情绪而在外。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20142月合集

Als Regisseur machte er sichebenfalls einen Namen.

他还以身份鹊起。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Dauerhaften Ruhm erwarb er sich bei der Beobachtung einer Sonnenfinsternis 1836 in Schottland.

他因 1836 在苏格兰观察到日食而远扬。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182月合集

Seitenwechsler Rodtschenkow wird in Russland seit Langem öffentlich diskreditiert.

换边器 Rodchenkov 长期以来一直在俄罗斯公开狼藉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202312月合集

Gar nicht auf den Wahlzettel schaffte es Ahmed Tantawi, der im Vorfeld einen gewissen Bekanntheitsgrad erreicht hatte.

此前已经鹊起艾哈迈德·坦塔维甚至没有出现在选票上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Nach ihrem Ende gerieten die Illuminaten stärker in Verruf, als sie es während ihrer kurzen Existenz je gewesen waren.

光明会灭亡后,其誉比其短暂存在期间更加狼藉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich rede nicht von einer immer enger werdenden Union, das ist eine Vokabel, die inzwischen in Verruf geraten ist.

我不是在谈论一个越来越联盟,这个词后来狼藉。

评价该例句:好评差评指正
爱豆

Tom selbst gibt zu, dass Loki ihn befreit hat, und nach diesem Ruhm bekommt er nur Hauptrollen angeboten.

汤姆本人承认是洛基释放了他, 而在他鹊起之后, 他只能担任主角。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Die Hämischen brachten sie als naturwidrig in Verruf, namentlich jene, welche selbst in einen der beiden Jünglinge verliebt gewesen waren.

这些人恶意地使他们狼藉,认为他们不自然,尤其是那些自己爱上了两个轻人中一个人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20193月合集

Vor der Präsidentenwahl setzte er in verschiedenen Regionen auf Partner mit höchst zweifelhaftem Ruf, so in Charkiw auf den dortigen Bürgermeister Hennadij Kernes.

在总统大选之前, 他依靠是在各个地区狼藉伙伴,例如哈尔科夫市市长亨纳季·克恩斯。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20208月合集

Keine guten Aussichten für Foldenauers Branche, die zugleich damit zu kämpfen hat, dass die intensive Tierhaltung in Fleisch- und Milchwirtschaft immer mehr in Verruf gerät.

Foldenauer行业前景不佳,同时不得不与肉类和乳制品行业集约化畜牧业日益狼藉事实作斗争。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226月合集

Und natürlich bringt gerade solche Fälle, diese kleinen Einzelfälle oder diese Einzelfälle, die wir zu verzeichnen haben, bringen natürlich die Mitarbeiter des gesamten Justizvollzugs in Verruf.

当然,正是这些案件,这些小个案或我们必须记录这些个案,当然使整个惩教系统雇员狼藉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20176月合集

Das sagt Jens Spahn. Er sitzt im Präsidium der Bundes-CDU, ist Parlamentarischer Staatssekretär im Bundesfinanzministerium und profiliert sich seit einiger Zeit besonders mit kantigen Aussagen in der Integrationsdebatte.

这就是 Jens Spahn 所说。 他是联邦基民盟主席团成员,是联邦财政部议会国务秘书, 一段时间以来, 他因在一体化辩论中发表尖锐言论而鹊起。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Anfang Juni rief die Vorsitzende der Amerikanischen Astronomischen Gesellschaft nach der Tötung mehrerer Afroamerikaner dazu auf, solches Unrecht zu benennen und den Astronomen und Studenten afroamerikanischer Herkunft beizustehen.

6 月初,在数非裔美国人遇害后,美国天文学会主席呼吁非裔美国人后裔天文学家和学生为此类不公正行为狼藉。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Einen Menschen, vor dem man Ehrfurcht hatte, weil er Bücher schrieb, weil er berühmt war in jener andern großen Welt, plötzlich als einen jungen, eleganten, knabenhaft heiteren, fünfundzwanzigjährigen Mann zu entdecken!

这是一位大家尊敬人物,因为他写了好些书,因为他在另一个大世界里卓著,可是现在突然发现这个人轻潇洒,是个性格开朗二十五岁

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schließlich verbrachte er einige Jahre in Peking und Xian als Seelsorger, machte durch seine exzellenten Kenntnisse der Mathematik und Astronomie von sich reden und knüpfte enge Kontakte zum kaiserlichen Hof.

最后,他在北京和西安当了几牧师,以出色数学和天文学知识鹊起, 并与朝廷建立了联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehmelderempfänger, Drehmeldergeber, Drehmelderrückmelder, Drehmeldersteuerempfänger, Drehmesser, drehmeßumschalter, Drehmodul, Drehmoment, drehmoment bei jeweiliger drehzahl und bei ottomotoren voll geöffneter drossel- klappe bzw. bei dieselmotoren hebel am vollastanschlag und ggf. ladedruck auf lda-membrandose in nm, Drehmoment Drehzahlverlauf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接