有奖纠错
| 划词

Ein Wall umzieht die Burg.

一道壁垒围绕着城堡。

评价该例句:好评差评指正

Sie zahlen einen verheerenden Preis, wenn die entwickelten Länder Handelsschranken für Agrarimporte errichten und ihre eigenen Agrarexporte subventionieren.

当发达产品进口设置贸易壁垒,并产品出口提供补贴时,这给上述人口造成的代价是惊人的。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.

多哈发议程绝不能因采取保护主义措施(不管是设置进口壁垒还是给内生产者补贴)而脱轨。

评价该例句:好评差评指正

In acht Runden multilateraler Verhandlungen wurde während der letzten fünfzig Jahre ein erheblicher Teil der tarifären und nichttarifären Handelshemmnisse abgebaut.

在过去的半个世纪里,八轮多边谈判在消除关贸易壁垒和非关贸易壁垒方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Schätzungen der Weltbank zufolge würde ein Abbau der Handelsschranken und Agrarsubventionen der entwickelten Länder den globalen Wohlstand um etwa 120 Milliarden Dollar mehren.

根据世界银行的估计,发达减少贸易壁垒业补贴将使全球福利增加约1 200亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Besonders dringlich ist die Festlegung eines Zeitplans zum Abbau der Marktzugangsbeschränkungen der entwickelten Länder und zur stufenweisen Abschaffung ihrer handelsverzerrenden Inlandssubventionen, insbesondere in der Landwirtschaft.

一项紧急优先工作是发达要制订拆除市场准入壁垒的时间表,并开始逐步取消扭曲贸易的内补贴,尤其是业补贴。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug zu solchen maßgeblichen Verbesserungen bei den Politiken und Institutionen der Entwicklungsländer erklärten sich die Geberländer bereit, erneute Anstrengungen zur Reduzierung der Armut zu unternehmen, unter anderem durch den Abbau von Handelsschranken, die Erhöhung der Entwicklungshilfe und die Gewährung von Schuldenerleichterungen für hochverschuldete arme Länder.

对发在政策和机构方面实现实质性改进的回报,捐助同意再次作出减贫努力,包括减少贸易壁垒,增加发援助,并减免重债穷的债务。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere müssen sich die entwickelten Länder damit einverstanden erklären, den Marktzugang erheblich zu verbessern, indem sie die derzeit auf viele Ausfuhren aus den Entwicklungsländern erhobenen hohen Zölle und nichttarifären Handelshemmnisse verringern oder aufheben und ihre Agrarsubventionen von derzeit über 300 Milliarden Dollar jährlich schrittweise abschaffen, da diese Subventionen die Bauern in den armen Ländern fairer Wettbewerbschancen auf dem Weltmarkt oder im eigenen Land berauben.

发达尤其必须达成协议,在市场准入方面做出大幅度改善,减少或消除他们目前对发的许多出口产品维持的高关壁垒和非关壁垒,逐步取消他们目前每年用于业补贴的3 000多亿美元,因这样会使贫穷民失去在世界市场或内市场进行公平竞争的机会。

评价该例句:好评差评指正

Wenn sie beispielsweise ihre Einfuhrschranken für Textilien und Textilprodukte aus Ländern mit niedrigem Einkommen weiter aufrechterhalten und diesen so die Chance vorenthalten, neue, wettbewerbsfähige Erzeugnisse und Dienstleistungen auszuführen, und wenn sie ihre Landwirtschaft auch weiterhin jeden Tag mit etwa 1 Milliarde US-Dollar subventionieren und so die Agrarexporte aus den armen Ländern auf dem Weltmarkt konkurrenzunfähig machen und gleichzeitig weniger ihrer eigenen Steuereinnahmen für Entwicklungshilfezwecke zur Verfügung stellen, dann werden die armen Länder auch weiterhin Gefangene ihrer Armut bleiben, und es zerschlägt sich jede Hoffnung auf Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

如果他们继续对低收入出口的纺织品和服装等产品设置壁垒,使这些没有机会出口新的有竞争力的制成品和服务,并且如果他们继续在业补贴上每天花费10亿美元左右,从而通过价格将穷业出口产品挤出世界市场,同时使本可用于发援助的纳人的钱更少,那么穷将仍然被困在贫穷之,实现千年发目标的希望将被打破。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grundstudium, Grundstudiun, Grundstufe, grund-stützlager, Grundsubstanz, Grundsymbol, grundsymbole, Grundsystem, Grundsystematik, Gründtag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Was ausreicht, um Stahlbarrieren zu biegen.

这足以使折弯钢铁壁垒

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Grundsätzlich möchte die WTO einen Welthandel schaffen, der möglichst keine Handelsbarrieren aufweist.

原则上,世组织希望建立尽可能没有壁垒的世界

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Zölle, Produktstandards und andere Handelshemmnisse schützen hingegen den Europäischen Markt vor Kleinbauern aus den Entwicklungsländern.

另一面,关税、产品标准和其壁垒保护欧洲市场免受来自发展中国家的小农的影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Bei den Überlegungen dürften wohl auch Handelshemmnisse eine Rolle spielen.

壁垒也可能在考虑中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Hauptthemen des ASEAN-Gipfels sind der Abbau von Handelsbarrieren und die Konjunkturaussichten.

东盟峰会的主要议题是壁垒和经济前景。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Doch das Misstrauen zwischen beiden Seiten wächst. Die Handelshemmnisse werden größer.

但双之间的不信任正在增加。壁垒越来越大。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Geklärt werden müsse, was fairer Handel sei und welche Handelshemmnisse es neben Zöllen gebe.

必须澄清什么是公平,以及除了关税之外还有哪些壁垒

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Die Freiheit des Warenverkehrs war hergestellt, Zölle und nationale Handelshemmnisse weitestgehend abgebaut.

货物的自由流通得以建立,关税和国家壁垒基本被取

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Heute geht es auch um die sogenannten nichttarifären Hemmnisse, also die, die nicht mit Zöllen zu tun haben.

我们也谈到所谓的非关税壁垒,即与关税无关的壁垒

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Den Industrie und Schwellenländer gelingt es aber oft durch ihr größeres politisches Gewicht ihre Märkte mit solchen Barrieren zu schützen.

然而工业国家和新兴经济体往往通过更大的政治影响力,设法以这些壁垒来保护其市场。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie werden nicht umgekehrt Handelsbarrieren für uns Exporteure aufbauen wollen, das wäre ja nur fair.

反过来,们也不会想对美国出口商设置壁垒,这样才公平。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die haben mir versichert, dass sie nicht vorhaben, irgendwelche Handelsbarrieren für ihre Güter und Exporte aufzubauen.

们向我保证,们无意为其商品和出口设置任何壁垒

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

" Bitte sagt Premierminister Trudeau und Präsident Macron, dass sie die Vereinigten Staaten mit Handelshemmnissen belegen" , schrieb Trump.

特朗普写道:“请告诉特鲁多总理和马克龙总统对美国设置壁垒。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Dabei müsse man die Welthandelsorganisation WTO stärken und dürfe beim Klimaschutz keine neuen Handelsbarrieren errichten, sagte der Kanzler.

财政大臣说,世界组织 (WTO) 必须得到加强,不应设立新的壁垒来保护气候。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Wenn es jedoch um Handelsschranken wie etwa Einfuhrzölle für deutsche Produkte geht, kann der deutsche Minister alleine nicht viel ausrichten.

然而,当涉及到德国产品的进口关税等壁垒时, 仅靠德国部长的力量是无能为力的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und vor allem, wenn die anderen Länder beginnen, die vorgeschlagene Umwelt-, Sozial- und Steuerpolitik zu verfolgen, dann verschwindet die Zollschranke.

最重要的是, 当其国家开始遵循拟议的环境、社会和税收政策时, 关税壁垒就会失。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Die Kanzlerin rief dazu auf, Mauern in den Köpfen einzureißen, Demokratie und Freiheit zu verteidigen und sorgsam mit der Wahrheit umzugehen.

总理呼吁推倒人们心中的壁垒, 捍卫民主和自由, 谨慎对待真相。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Durch radikale Reformen gab die Regierung damals die politische Kontrolle über den australischen Dollar, über Zinsen und Löhne auf, Zollmauern wurden beseitigt.

通过激进的改革, 政府放弃了对澳元、利率和工资的政治控制, 并取了关税壁垒

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Durch den Abbau von Handelshemmnissen und die Verbesserung der Handelserleichterungen können Agrarerzeugnisse aus diesen Regionen breitere Märkte erschließen und die Exporteinnahmen steigern.

通过减少壁垒和提高便利化,这些地区的农产品可以打开更广阔的市场并增加出口收入。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Überall zahlt man mit demselben Geld, es gibt gar keine Hindernisse für Waren, und auch die Menschen können arbeiten und leben, wo sie wollen.

到处都用同样的钱支付, 没有商品壁垒,人们可以在任何地工作和生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gründüngung, Grundursache, Grundvalenz, Grundvarianten, Grundveoraussetzung, Grundverbesserung, Grundverbindungsart, grundverkehrt, Grundvermögen, Grundvermögensteuer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接