有奖纠错
| 划词

Sein Urteil verdankt sich einer sorgfältigen Beschäftigung mit dem Problem.

的判断是对问题的潜心研究。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Kontexten ist der Widerstand gegen ein Friedensabkommen nicht taktischer, sondern grundlegender Natur.

在有些情况下,反对一项和平协定,并不是战术原因,而是根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Die Strategie muss auf zwei Grundprinzipien aufbauen.

一战略必须两项本原则。

评价该例句:好评差评指正

Mit Beziehung auf die Situation der Firma sagte der Leiter, dass er niemanden zusätzlich einstellen könne.

领导人说公司的现状说不能增聘人员。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hebt die dringende Notwendigkeit hervor, Programme zur Unterstützung der Überlebenden geschlechtsspezifischer Gewalt zu schaffen.

安理会强调迫切需要制定各种方案,为社会性别的暴力的辛存者提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.

“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势中继续发生性别的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten streben Lösungen auf der Grundlage eines gerechten Interessenausgleichs im Lichte des Artikels 10 an.

事国应参照第10条寻求公平利益均衡的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

种机会上的不平等,特别是向法院申诉机会的不平等,往往同理由的歧视相关联。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织的援助《宪章》和国际规范与些文书界定了本组织工作的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Eine externe Unterstützung solcher Anstrengungen muss auf der Grundlage des Verständnisses der betreffenden Länder und ihrer gesellschaftlichen Dynamik erfolgen.

外部对些努力的支助,必须对有关国家和社会动态的了解。

评价该例句:好评差评指正

Ausschlaggebend war letztlich die Überlegung, dass im Endergebnis die Vereinten Nationen einem breiten Publikum näher gebracht würden.

该决定是经过深思熟虑和大量讨论之后作出的,最后作出该决定是样的评估,即样做的最终结果将是提高广大观众对联合国的认识。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten anerkennen das Recht von Menschen mit Behinderungen auf das erreichbare Höchstmaß an Gesundheit ohne Diskriminierung auf Grund von Behinderung.

缔约国确认,残疾人有权享有可达到的最高健康,不受残疾的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ich sehe darin eine Gelegenheit für uns, eine neue, der Leistung verpflichtete Beziehung zu schaffen und Teamarbeit und gegenseitige Unterstützung herzustellen.

我把项工作看作是一个机会,让我们结成业绩承诺的新关系,更好地开展团队工作和相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufrechterhaltung und Entwicklung einer internationalen Rechtsordnung auf der Grundlage von Rechtsstaatlichkeit ist in den Beziehungen zwischen den Staaten von höchster Bedeutung.

在国际关系中维护和发展一种法制的国际法律秩序极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.

安理会还要求在今后向其提交的所有报告中适注意社会性别的暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Der risikobasierte Ansatz bei der Planung der Prüfungsvorhaben hilft dem AIAD, seine begrenzten Ressourcen für die risikoreichsten Einsätze und Aktivitäten zu verwenden.

风险的任务规划办法有助监督厅将其有限的资源用风险最大的行动和活动。

评价该例句:好评差评指正

Die besten Ergebnisse sind in den Ländern zu beobachten, die auf allen Regierungs- und Verwaltungsebenen einen sektorübergreifenden, auf Partnerschaften aufbauenden Ansatz verfolgt haben.

取得最佳成果的国家都是整个政府采取了伙伴关系的跨部门办法。

评价该例句:好评差评指正

Aus all diesen Gründen müssen die Phasen A, B und C reevaluiert werden, damit der Durchführung der Resolution 1373 durch die Staaten besser Rechnung getragen wird.

所有些原因,需要重新评估A、B和C阶段,以更好地反映各国执行第1373号决议的情况。

评价该例句:好评差评指正

Da es ein ergebnisorientierter Plan ist, werden Fortschritte allerdings davon abhängen, dass die Parteien redliche Anstrengungen unternehmen und allen nachstehend dargelegten Verpflichtungen nachkommen.

但是,作为表现的计划,进展将需要和取决双方的诚意努力,和双方履行下列的每一项义务。

评价该例句:好评差评指正

Es stimmt mich zuversichtlich, dass die Organisation begonnen hat, bei ihrer Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit einen strategischen und ergebnisorientierten Ansatz zu verfolgen.

我感到鼓舞的是,本组织开始对法治工作采取成果的战略方针。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Carstens, Carta, Carte blanche, cartel, Carteolol, Cartesian, cartesianisch, Carthamin, carthaminrot, Cartier,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – A2

Ich glaube sogar, das Drehbuch basiert auf einem Roman.

我甚至觉得,剧本基于一部小说。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Stimmt, aber woran kann das liegen?

的确,但是基于何种原因呢?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Entscheidungen basieren immer auf Gefühlen und Fakten.

选择总是基于感觉和事实。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das Referat basiert auf einer thematischen Diskussion am Ende.

演讲基于结尾的专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Existenz beruht auf eine Eigenschaft des leeren Raums.

它的基于一种真空的特性。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die darauf basierenden Strategien sind irgendwo definitiv beeindruckend.

基于此制定的策略绝对令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Loriot

Die pneumatische Plastologie beruht auf neuen Erkenntnissen im psychosomatischen Bereich.

气动塑性学基于心身领域的新发现。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Das ist ja auf Vertrauen basierend.

它是基于信任的。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Gewinnmarge der Marktführer liegt deutlich über dem Branchendurchschnitt.

领导者的利润显然是基于行业平衡。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sie beruht auf Spuren, die nahezu überall im Ries zu finden sind.

基于里斯几乎随处可见的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Unser Geschäft basiert auf dem Kreditbrief.

B :我们的商业基于信用证。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Idee, unseren Geist in einem Computer zu speichern, basiert auf drei Annahmen.

将我们的精神电脑中的想法基于三个假设。

评价该例句:好评差评指正
德国名人

Parteien, die sich an den Ideen von Marx und Engels ausrichten, entstehen erst später.

基于马克思和恩格斯思想的建立的党派于之后不久出现。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Tipp basiert auf einem spannenden psychologischen Phänomen, dem Konsistenz-Prinzip.

这个提示基于一个令人兴奋的心理现象,即一致性原则。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Das war kein guter Stil und das hat mit Wertschätzung nichts zu tun.

这不是一种最好的方式,也不是基于相互尊重的基础之上。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Aus diesem Grund fragt man auch NUR und IMMER wem?

基于此,提问基本只用“wem”。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Ist dir schon mal aufgefallen, dass viele Neujahrsvorsätze auf reinen Äußerlichkeiten basieren.

你有没有注意到,很多新年目标纯粹是基于外表而定下的。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Es basiert alles auf einem Rechnernetzwerk mit mehreren hundertausend Rechnern.

它完全基于一个包含几千台计算机内的计算机网络。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber tatsächlich basieren alle Erkenntnisse in diesem Bereich auf zahlreichen Studien.

但事实上,这方面的所有知识都是基于大量研究得出的。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Der Bericht ist der sechste einer Reihe, die auf einem Beschluss der Vereinten Nationen beruht.

这个报告是基于联合国决议的一系列报告中的第六个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cash and carz, Cash and-carrz-Klausel, cash balance, cash flow, cash in hand, cash on delivery, cash payment, cash payments, Cashewnuß, Cashflow,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接