有奖纠错
| 划词

Der Photoapparat "Seemöve" hat im In-und Ausland guten Abgang.

海鸥牌照相外销路很好。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Millionen Menschen werden innerhalb des Landes beziehungsweise aus dem Land vertrieben.

数以百万计的人流离失所或流亡他

评价该例句:好评差评指正

Die nationalen Regulierungsbehörden sollten auf innerstaatlicher Ebene Informationsfluss und Transparenz im Finanzbereich verbessern.

家监增加金融信息和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt außerdem die jüngsten Fortschritte im Hinblick auf die Situation der Binnenvertriebenen.

安理会也欢迎最近缓解流离失所者处境方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

将近370万人流离失所,几十万人被迫逃离本

评价该例句:好评差评指正

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约的意见、结论和建议一级开展有效的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Am größten war das Versagen der Vereinten Nationen bei ihren Versuchen, in gewaltsamen Zivilkonflikten der ethnischen Säuberung und dem Völkermord Einhalt zu gebieten.

联合暴力方面的最大失误就是未能阻止种族清洗和种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Seit dem Ende des Kalten Krieges wurde die VNFriedenssicherung oft mit Friedenskonsolidierungsmaßnahmen im Rahmen komplexer Friedensmissionen zusammengefasst, die in Situationen innerstaatlicher Konflikte disloziert wurden.

冷战结束后,部署进入冲突的环境里的复杂和平行动中联合维持和平行动往往同建设和平的工作合并。

评价该例句:好评差评指正

Größere Ressourcen sind erforderlich, um die technische Unterstützung, die die Vereinten Nationen den Mitgliedstaaten bei der innerstaatlichen Anwendung der internationalen Regeln und Normen gewähren, zu erhöhen.

为加强联合对会员执行际规范和标准的援助,需要更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

不过,阿布哈兹一方继续拒绝讨论阿布哈兹格鲁吉亚的地位问题,这是实现谈判解决的一个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Einheimische Ressourcen spielen eine zentrale Rolle bei der Finanzierung von Inlandsinvestitionen und Sozialprogrammen, ohne die es kein Wirtschaftswachstum und keine dauerhaften Fortschritte bei der Beseitigung der Armut geben kann.

资源资和社会方案融资方面发挥主要作用,而资和社会方案对经济增长以及消除贫困方面取得永久成绩是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Maßnahmen umfassen Wahrheits- und Aussöhnungskommissionen sowie dialogfördernde Maßnahmen auf Gemeinwesenebene; diese zielen darauf ab, die Interessengruppen, gewöhnlich in Binnenkonflikten, zusammenzubringen, um Meinungsverschiedenheiten in einem nicht konfrontativen Rahmen zu erörtern und beizulegen.

其它工作还有真相与和解委员会以及族裔对话活动,目的是要把利益有关者、通常是冲突中的利益有关者集合起来,非对抗性环境中讨论并化解分歧。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch sind die Vereinten Nationen mit einem Missverhältnis zwischen ihrer normativen und ihrer operativen Arbeit konfrontiert, das ihre Fähigkeit zur Förderung der innerstaatlichen Anwendung des Völkerrechts einschränkt, und zwar trotz ihres globalen Sachverstands.

但是,联合规范和业务方面仍然存在脱节,因此尽联合具备全球专业资源,但其推动各执行际法的能力受到制约。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund nicht nachlassender Kämpfe, des Ausbleibens einer dauerhaften politischen Regelung und fortbestehender Instabilität wurden weltweit über 20 Million Menschen gewaltsam vertrieben; allein in Afrika sind über 5 Millionen Menschen Flüchtlinge und Binnenvertriebene.

由于旷日持久的战斗、缺乏持续的政治解决办法、经常的动荡不安,迫使全世界有2 000多万人流离失所,仅非洲就有500多万难民或流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat unterhält, bezeichnet oder schafft spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten dieses Protokolls oder nach seiner Ratifikation oder dem Beitritt dazu einen oder mehrere unabhängige nationale Präventionsmechanismen zur Verhinderung von Folter auf innerstaatlicher Ebene.

每一缔约最迟在本议定书生效或其批准或加入一年后应保持、指定或设立一个或多个独立的家防范制,负责一级防范酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass es den Parteien noch immer nicht gelungen ist, eine umfassende politische Regelung herbeizuführen, die auch eine Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgiens einschließt.

“但是,安全理事会深为关切地注意到,双方仍未能达成一项全面的政治解决办法,包括解决阿布哈兹格鲁吉亚的政治地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).

每一缔约一级设立、指定或保持一个或多个防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的查访(以下称家防范制)。

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz von Zivilpolizeimissionen zur Regelung innerstaatlicher Konflikte dürfte auch weiterhin zu den vorrangigen Maßnahmen gehören, die ergriffen werden müssen, um einer kriegszerrütteten Gesellschaft bei der Wiederherstellung ihrer sozialen, wirtschaftlichen und politischen Stabilität behilflich zu sein.

处理冲突的行动方面,可能仍非常需要民警来协助一个饱受战祸蹂躏社会恢复各种条件以促进社会、经济和政治稳定。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

部发生危的情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Den Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Verhütung innerstaatlicher Konflikte war bisher weniger Erfolg beschieden als ihren Anstrengungen zur Verhütung zwischenstaatlicher Kriege; oft werden sie dadurch behindert, dass die Mitgliedstaaten ihre innerstaatlichen Angelegenheiten nicht gerne internationalisiert sehen.

联合防止爆发暴力方面的努力不如处理家间战争方面的努力成功,这种努力之所以受到阻碍,往往是由于会员不愿意看到它们的事务际化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chiromantie, chiropractic, Chiropraktik, Chiropraktiker, Chiropraxis, Chirostenotes, Chirotherapie, chirotherapy, Chirurg, Chirurgen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Im Land kämpfen verschiedene Gruppen um die Herrschaft.

各种团体国内

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diese war sowohl im Inland als auch im Ausland aktiv.

这个机构国内和国外都很活跃。

评价该例句:好评差评指正
德语ABC

So ähnlich ist es überall auf dem Land, auch in Polen.

类似的东西国内无处不,波兰也是如此。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Joe Biden bringt die Erfahrung aus Jahrzehnten in der Innen- wie in der Außenpolitik mit.

乔·拜登国内外政策方面拥有数十年的经验。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Denn wir haben ein großes Interesse daran, dass sich das Land stabil und gut entwickelt.

因为这是非常符合我们的利益,看看国内稳定和积极的发展。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Es scheint also so zu sein, dass die NSDAP gar nicht so viel Macht im Staat hat.

如此看来,纳粹党国内并没有那么的权

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Viele verbringen die Ferien im eigenen Land, aber die meisten wollen in die wärmeren südlichen Länder.

许多人国内度假,但多数还是偏爱南方温暖的国家。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zu diesem Zeitpunkt verbreiteten in den Fürstentümern verschiedene Berater ihre eigenen Meinungen.

这时众多纵横家诸侯国内四处游说。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听训练

Außerdem kann man natürlich auch in unseren 16 Inlandsinstituten Deutsch lernen.

此外,人们当然也可以德国国内的16个机构中学习德语。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合

Wie geht's denn den Menschen, die noch im Land sind?

国内的人过得怎么样?

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7月合

Nun hat das Unternehmen aber Geschäftsstellen in China und im Ausland.

公司国内外设有办事处。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Die vielfältigen Herausforderungen im Innern spiegeln sich auch im außenpolitischen Handeln wider, und zwar nicht erst seit der Pandemie.

国内政策屡遇挑战的同时,外交政策也同样经受了众多颠簸,不仅仅只是从疫情出才开始。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合

Wer das innerhalb eines Landes tut, ist ein Migrant.

任何国内这样做的人都是移民。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合

Da geht's dann also darum, wer in dem Land das Sagen haben soll.

所以这是关于谁应该国内做主的问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2019年1月合

Das US-Unternehmen hatte zuletzt mit Absatzproblemen im Heimatmarkt zu kämpfen.

这家美国公司最近国内市场苦苦挣扎。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2024年4月合

Innenpolitisch ist das EU- und NATO-Land tief gespalten.

欧盟和北约国家国内政治方面存严重分歧。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2019年3月合

Kim Jong Uns Halbbruder war zuhause in Ungnade gefallen und lebte im Ausland.

金正恩同父异母的弟弟国内失宠,流落国外。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年6月合

Nach Empörung im In- und Ausland nahm Trump die Anordnung wieder zurück.

国内外的愤怒之后,特朗普撤回了命令。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2017年8月合

Die unerwartete Maßnahme des Präsidenten stieß im Land auf heftige Kritik.

总统出人意料的举动国内遭到了激烈的批评。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Die werden weiter bei drei Prozent des Bruttoinlandsprodukts bleiben.

他们将保持国内生产总值的百分之三。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chitosamin, Chitose, chkdsk, CHKPT, CHL, Chlamydia, Chlamydia trachomatis, Chlamys, Chloanthit, Chloe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接