有奖纠错
| 划词

Das Schicksal hat alles zum Besten gekehrt.

命运使得一切都圆满结束。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben noch keine klassische Lösung gefunden.

我们还没有找到圆满的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufführung war ein voller Erfolg.

这次演出获得圆满的成

评价该例句:好评差评指正

Der Film (Das Theaterstück) endet glücklich.

这部电影(这出戏)以圆满的结局收场。

评价该例句:好评差评指正

Der Film endet glücklich.

这部电影以圆满的结局收场。

评价该例句:好评差评指正

Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung.

贸易谈判的发展回合的圆满结束重振世界经济至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Fünfte Ministerkonferenz ist ein wichtiger Meilenstein auf dem Weg zu einem erfolgreichen Abschluss der Doha-Runde.

第五次部长级会议是圆满结束多哈回合的道路上的一个重要里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles daran zu setzen, um ein positives Ergebnis der Konferenz sowie den Erfolg der Runde insgesamt zu gewährleisten.

我敦促各会出一切努力,确保这个会议获得圆满成果,并确保整个回合获得成

评价该例句:好评差评指正

Die Feldmissionen beziehungsweise die Vereinten Nationen haben über diese Faktoren nur wenig Kontrolle, doch ist ein solches kooperatives Umfeld für den Erfolg einer Friedensmission entscheidend.

这些是外地特派团和联合不大能控制的因素,然而这种合于决定和平行动取得圆满结果是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern daher erneut, die Doha-Runde zu einem raschen, ambitionierten, erfolgreichen und ausgewogenen Ergebnis zu bringen, das den Marktzugang verbessert, verstärkte Handelsströme schafft und die Bedürfnisse der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt stellt.

因此,我们再次呼吁早日以高要求和顾及各方的方式圆满完成多哈回合谈判,谈判的结果将增强市场准入、扩大贸易量并重点顾及发展中家的需求。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass der Erfolg friedenskonsolidierender Tätigkeiten in der Konfliktfolgezeit vom nachhaltigen Engagement aller maßgeblichen Akteure für diesen Prozess abhängig ist, indem diese in allen Phasen, von der Planung bis zur Durchführung, mitwirken und ihre Tätigkeiten koordinieren.

安全理事会着重指出,冲突后建设和平活动能否取得圆满结果,将取决于所有相关行为者参与并在从规划到执行的所有阶段协调它们的活动,自始至终出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ein erfolgreiches Ergebnis sollte beinhalten, dass die Entwicklungsländer ihre Exporte ausweiten können, dass der Handel die ihm zukommende Rolle als Wachstums- und Entwicklungsmotor besser wahrnehmen kann und dass die Entwicklungsländer mehr Möglichkeiten erhalten, den Handel zur Unterstützung der Entwicklung zu nutzen.

一个圆满的结果应该支持发展中家扩大出口,增强贸易在推动增长与发展方面发挥适当用的潜力,使发展中家有更多机会利用贸易支持发展。

评价该例句:好评差评指正

Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespräch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalitäten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen.

在此基础上,我们将紧急再次接触,力争到年底就模式问题达成一项协议,以能圆满早日结束世界贸易组织多哈发展议程,取得宏伟、均衡、注重发展的成果。

评价该例句:好评差评指正

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)以及联合普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,显示出联合能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

评价该例句:好评差评指正

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难外地高级人的工表现追究责任,因为这些人往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排为妨碍特派团圆满执行任务的主要理由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, die Missionen der Vereinten Nationen in Westafrika dazu zu ermutigen, zur Erhöhung ihrer Wirksamkeit und zur Kostensenkung soweit möglich Informationen untereinander auszutauschen sowie ihre logistischen und administrativen Ressourcen zu teilen, ohne jedoch die befriedigende Durchführung ihrer jeweiligen Mandate in Frage zu stellen.

“安全理事会请秘书长鼓励联合驻西非各特派团在不妨碍圆满执行各自任务的情况下尽可能分享情报及其后勤和行政资源,以提高效能和降低费用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat lobt die Regierung Kenias für ihre ausschlaggebende Rolle bei der Erleichterung des Prozesses der nationalen Aussöhnung in Somalia und den Präsidenten Ugandas, Yoweri Museveni, für seine Beteiligung an diesen Bemühungen und ermutigt den Vermittlungsausschuss, in einem abgestimmten Vorgehen auf einen erfolgreichen Abschluss des Prozesses hinzuarbeiten.

“安全理事会赞扬肯尼亚政府发挥重大用,促进索马里民族和解进程,以及乌干达的约韦里·穆塞韦尼总统参加促进工,并鼓励促进委会协同努力,圆满完成这一进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Communication Management, Communication-Management, communications, Communis opinio, Community, Como, Comodoro, Comonomere, Comoro, Comoro Inseln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平

Die Umgestaltung der Partei- und Regierungsorgane ist erfolgreich beendet worden.

党和国家机构改革圆满完成。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统

Ich wünsche uns allen einen schönen Ausklang des Nationalfeiertags.

祝大家国庆假期圆满结束。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Elegant, simpel und ein gutes Ende der Fahrt.

优雅,简单,旅程画上一个圆满的句号。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und dass damit der Tag für mich erfolgreich endet.

这样的话,一天就能圆满结束

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

An Ostern Brote, die das Osterfest abrunden.

在复活节,面包复活节庆祝活动画上圆满的句号。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Alles so schön - so voll Ebenmaß - so göttlich vollkommen!

一切都这么好——这么匀称——这么仙女似的圆满

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sein Fahrer hielt an seiner Stelle den Vortrag und die Vorstellung war… ein voller Erfolg.

司机站在他的位置进行… … 取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平

Fünfjahrplan wird umfassend in Angriff genommen. Der 13. Fünfjahrplan ist perfekt vollendet worden und der 14.

“十三五”圆满收官,“十四五”全面擘画。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Die erste Vorstellung des neuen Stücks war ein voller Erfolg.

新剧首取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正
Anna-Berlin

Sie denkt: Ist das Romantik in Perfektion oder hat Oliver den Tisch jedes Wochenende für eine andere Frau reserviert?

圆满浪漫么?还Oliver每个周末都和不同的女人订位子?

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Das ist ein toller Abschluss von unserem Besuch auf dem Christkindlesmarkt.

至此,我们的圣诞灯火市场之行圆满结束。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wie lässt sich jedoch der Tod mit einer " Erfüllungszeit" in Verbindung bringen?

但死亡如何与“圆满时刻”联系起来呢?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Glanzvoller Abschluss der Filmfestspiele in Cannes.

戛纳电影节圆满落幕。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Die weltgrößte Video- und Computerspielmesse ist erfolgreich zu Ende gegangen.

全球最大的视频及电脑游戏博览会已圆满落幕。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Ein voller Erfolg also und das sprach sich herum.

这次活动取得圆满成功,并得到广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise und einen erfolgreichen Auftritt!

我们祝您旅途愉快, 圆满

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Und dann die Szene des Spiels, aber ohne Happy End für die Stuttgarter.

然后比赛的场景,但斯图加特没有一个圆满的结局。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Doch der VfL mit dem Happy End in der vorletzten Spielminute.

VfL 在比赛的倒数第二分钟有圆满的结局。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Der Projektleiter nannte den ersten realen Test von Drohnen im Formationsflug einen vollen Erfolg.

项目经理称,首次无人机编队飞行实测取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2024年11月合集

Dass die Weltklimakonferenz von Baku am Ende halbwegs erfolgreich endet, ich hätte das nicht gedacht.

我不会想到,在巴库举行的世界气候大会最终会圆满结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Compagnon, companion, company, Compaq, comparator, comparator circuit, compile, Compiler, Compilerprogramm, Compilersprache,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接