有奖纠错
| 划词

Sie müssen als tägliche Leitlinie für die nationalen Strategien und die internationale Hilfe gleichermaßen dienen.

它们必须天天是家战略和援助考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, wie wichtig es ist, dass diesen Anstrengungen die Wiederaufnahme einer angemessenen internationalen Hilfe folgt.

安理强调,在进行这些努力同时,援助也必须恢复到适当水平。

评价该例句:好评差评指正

In der Praxis sind es häufig der betroffene Staat oder die betroffenen Staaten, die um internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet nachsuchen.

实际,这方援助通常都是在所涉请求下提供

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben außerdem zusammen mit Partnerorganisationen Maßnahmen getroffen, um die Normen für die internationale Wahlhilfe weiterzuentwickeln und zu verbessern.

联合也与伙伴组织共同采取步骤,改进并提高选举援助活动标准。

评价该例句:好评差评指正

Unzureichende Sicherheit für die Weiterführung humanitärer Einsätze, infolge deren internationale Helfer abgezogen werden mussten, bildete das Haupthindernis für den Zugang zu hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen.

维持人道主义行动工作缺乏足够安全,导致援助撤离,这是无法向弱势群体伸出援手主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

26. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为经战祸阿富汗和平、正常状态及重建提供紧急援助分项目列入大第六十届临时程。

评价该例句:好评差评指正

25. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为经战祸阿富汗和平、正常状态及重建提供紧急援助项目列入大第五十九届临时程。

评价该例句:好评差评指正

11. beschließt, auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung die Frage der internationalen Hilfe und Zusammenarbeit zu Gunsten der Allianz für die nachhaltige Entwicklung Zentralamerikas zu behandeln.

决定在第五十六届向中美洲可持续发展联盟提供援助与合作问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

四方欢迎世界银行设立信托基金,认为这是一个有责可究、透明并定有适当基准接受援助机制。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt, auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung die Frage der internationalen Hilfe und Zusammenarbeit zu Gunsten der Allianz für die nachhaltige Entwicklung Zentralamerikas zu behandeln.

决定在第五十八届向中美洲可持续发展联盟提供援助与合作问题。

评价该例句:好评差评指正

Länder, die bürgerkriegsähnliche Konflikte überstanden haben, müssen ihren eigenen Weg zu einer humanen Staatsführung und zur nationalen Aussöhnung finden, eine internationale Unterstützung wird aber oft notwendig sein.

摆脱内乱家必须找到自己人道治理和民族和解道路,但援助往往是必要

评价该例句:好评差评指正

Werden auf nationaler Ebene, gegebenenfalls mit internationaler Unterstützung, frühzeitig Maßnahmen zur Behebung der Umstände ergriffen, die zu bewaffneten Konflikten führen könnten, kann dies die Souveränität der Staaten stärken helfen.

家一级-必要时在援助下-尽早采取行动以缓解有可能导致武装冲突情况,可有助于加强家主权。

评价该例句:好评差评指正

Mosambik hat der Welt gezeigt, wie viel sich erreichen lässt, wenn nationaler Wille und internationale Hilfe aufeinandertreffen und die Menschen Vertrauen in den Frieden setzen und gemeinsam darauf hinarbeiten.

莫桑比克已经向全世界证明,当全决心和援助齐心协力时候,当人民信任和平并为和平共同努力时候,能够取得多少成绩。

评价该例句:好评差评指正

Er spricht allen Ländern der ECOWAS, die beschlossen haben, Soldaten für diese Truppe zu stellen, seine Anerkennung aus und fordert die internationale Gemeinschaft auf, der Truppe Hilfe zu gewähren.

安理赞扬西非经共体所有已决定向对这支部队派遣人员家,并呼吁提供援助

评价该例句:好评差评指正

21. beschließt, den Punkt "Internationale Nothilfe für Frieden, Normalität und den Wiederaufbau des kriegszerstörten Afghanistan" unter dem Themenkomplex "Koordinierung der humanitären Hilfe" in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“为经战祸阿富汗和平、正常状态和重建提供紧急援助分项目列入大第五十五届临时程内关于协调人道主义援助一组项目下。

评价该例句:好评差评指正

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用投资和援助而言,都必须具备有利内环境。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang werden wir danach streben, den bisher noch nicht erreichten international vereinbarten Zielwert von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die gesamte öffentliche Entwicklungshilfe so bald wie möglich zu erreichen.

在这方,我们将力争尽早达到迄今尚未实现以发达民生产总值0.7%作为官方发展援助商定目标。

评价该例句:好评差评指正

Wenn dies geschieht, kann kollektive internationale militärische Hilfe der sicherste Weg sein, die Staaten bei der Einhaltung ihrer Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung zu unterstützen und in Extremfällen ihre effektive Souveränität wiederherzustellen.

这样情况出现时,集体军事援助可能是支持家履行与保护责任有关义务并在极端情况下恢复其有效主权最可靠办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht außerdem, wie wichtig es ist, den Flüchtlingen und Vertriebenen in der Zentralafrikanischen Republik und in den anderen Ländern der Region internationale Hilfe zukommen zu lassen und so zur regionalen Stabilität beizutragen.

安理还强调指出,必须为中非共和和该区域其他家境内难民和流离失所者提供援助,以便促进区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作一个目标,应是推动设立可以自立家当局,从而使援助性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die umwertung der keildruckfestigkeit rk in die zugfestigkeit rm erfolgt über die formel:, die Unionparteien, die UN-Sanktionen gegen den Irak, die untere betriebstemperatur wird nur für gequollene o-ringe gewährleistet., die üppige vegetation, die verbesserung des warentransports, die verbindung von unterflor und schaumauflage soll auf der gesamten verbundfläche gleichmäßig sein, damitein festsitz der schaumauflage am unterflor bei praktischer beanspruchung gewährleistet wird., die Vereinten Nationen, die verfügbaren sprachen hängen vom empfängerland des fahrzeugs ab., die verheirateten paaren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年8月合集

Internationale Hilfe für Beirut läuft an! !

对贝鲁特的开始!!

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2025年2月合集

Sie hat um internationale Hilfe gebeten, doch bisher vergeblich.

她已请求,但至今未果。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年6月合集

Das internationale Hilfsprogramm läuft Ende Juni aus.

计划将于 6 月底到期。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Internationale Hilfe erhält die Regierung aus dem arabischen Raum.

该政府接受来自阿拉伯世界的

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年10月合集

Flüchtlinge leben in Lagern und sind abhängig von internationaler Hilfe.

难民生活在难民营中,依赖

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Die verheerenden Überschwemmungen im EU-Land Slowenien haben internationale Hilfe auf den Plan gerufen.

欧盟国家尼亚发生的毁性洪水需要

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Unterdessen kommt aus immer mehr Ländern internationale Hilfe.

与此同时,也来自越来越多的国家。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und hier hat die Türkei bisher sehr wenig internationale Hilfe bekommen.

到目前为止, 土耳其在这里得到的很少。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Nach der Explosionskatastrophe in der libanesischen Hauptstadt Beirut ist die internationale Hilfe angelaufen.

在黎巴嫩首都贝鲁特发生灾难性爆炸之后, 已经开始。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ich habe gehört, dass sie SOs gesendet haben, um internationale Unterstützung anzufordern.

我听说他们派遣了SO,请求

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年8月合集

Die Ukraine hat einem internationalen Hilfskonvoi für den Osten des Landes mit russischer Beteiligung zugestimmt.

乌克兰已同意在俄罗的参与下向该国东部派遣车队。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年5月合集

An der Küste des Gazastreifens sind erstmals internationale Hilfslieferungen über eine provisorische Schiffsanlegestelle des US-Militärs angekommen.

物资首次通过美军临时码头抵达加沙地带海岸。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Trotz eines Anstiegs von humanitärer Hilfe seien die bisherigen Leistungen nicht ausreichend, sagen internationale Helfer.

尽管人道主义有所增加,但工作者表示,目前提供的服务还不够。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Die internationale Entwicklungshilfe will er um mehr als 20 Prozent kürzen.

他希望将发展削减 20% 以上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12月合集

Internationale Hilfseinsätze in Kriegs- und Krisengebieten werden nach Angaben des Deutschen Roten Kreuzes (DRK) immer gefährlicher.

德国红十字会(DRK)表示,在战争和危机地区执行任务变得越来越危险。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Trotz festgefahrener Verhandlungen im UN-Sicherheitsrat hat Syrien die Öffnung eines wichtigen Grenzübergangs für internationale Hilfslieferungen angekündigt.

尽管联合国安理会的谈判陷入僵局,叙利亚还是宣布开放一个重要的过境点以供运送。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

" Das Vorgehen widerspricht nach meiner Auffassung dem Grundgedanken der internationalen Flüchtlingshilfe und der internationalen Kooperation."

“在我看来,该程序与难民合作的基本理念相矛盾。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Deutschland beschränkte sich daraufhin auf das zweite Mandat, auf ISAF - den militärisch abgesicherten Aufbau.

德国随后将自己限制在第二个任务,即安全部队 - 军事安全建设。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Damit ist der Weg für Verhandlungen über weitere internationale Finanzhilfen frei.

这为进一步金融的谈判扫清了道路。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Damit muss das südosteuropäische Land erstmals seit fast neun Jahren ohne internationale Finanzhilfen auskommen.

近九年来,这个东南欧国家第一次不得不在没有财政的情况下度过难关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die wasserleitung ist undicht, die welle der industrialisierung, die Welt aus den Angeln heben, die werkstoffkomponenten und teile müssen physiologisch unbedenklich sein und dürfen nicht zu hautreizungen oder geruchsbelästigungen führen., die wiederspiegelung der grünen berge im wasser, die wimpern, die windpocken, die wirtschaft entwickelt sich beständig schnell, die wirtschaftliche lage, die wirtschaftliche und technische zusammenarbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接