有奖纠错
| 划词

Die Grenzen in Europa sind durchlässiger geworden.

在欧洲的现在都变得更容易通过了。

评价该例句:好评差评指正

Eine neue Bedrohung, die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, untergräbt die Rechtsstaatlichkeit innerhalb der Landesgrenzen und über diese hinweg.

织犯罪是一种新型威胁,可以在一境内,也可以跨越,破坏法制。

评价该例句:好评差评指正

Auch der "internationale" Terrorismus im Sinne von Gruppen, die über internationale Grenzen hinweg terroristische Methoden einsetzen, ist kein neues Phänomen.

际”恐怖主义,从一些团伙采用恐怖主义方式跨越开展活动这一意义上来说,也不是新情况。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende Kriminalität und ihre Auswirkungen achten keine Grenzen, gehen an keinem Gemeinwesen vorbei und lassen das Leben keines einzigen Bürgers unberührt.

犯罪及其影响不认,不会绕过任何社会,也不会放过任何一个公民的生活。

评价该例句:好评差评指正

Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der öffentlichen Institutionen im gegenwärtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.

当前的全球时代提出的各项共同公共政策的挑战跨越和机构界限。

评价该例句:好评差评指正

Mehr Konflikte finden innerhalb von Staaten als zwischen ihnen statt, und die von Terrorismus und Infektionskrankheiten ausgehenden Gefahren zeigen deutlich, dass Sicherheitsbedrohungen nicht an Grenzen Halt machen.

冲突更多地发生在家内而不是家之间,而恐怖主义和传染病的危险则表明,安全威胁是跨越的。

评价该例句:好评差评指正

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团的贩运活动根据定义指的是跨界贩运,实际上是利用对执法机构形成的限制,使自己从中获得相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen.

儿童基金会还同卫生织、协会、红十字际委员会和其他伙伴合作,对抗霍乱、脑膜炎和疟疾的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Die WHO, das UNICEF, das UNAIDS und "Ärzte ohne Grenzen" führen und liefern auch weiterhin aktuelle Informationen über die Preise und Bezugsquellen von HIV-Medikamenten, die nicht patentrechtlich geschützt sind.

卫生织、儿童基金会、艾滋病方案和协会继续保持并订新公共领域各种治疗艾滋病毒药物的价格和来源的资料。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass die heutigen Bedrohungen vor Staatsgrenzen nicht Halt machen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的威胁没有,相互关联,因此必须在全球、区域和家各级加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls Einrichtung subregionaler oder regionaler Mechanismen, insbesondere die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Zollbehörden sowie Netze für den Informationsaustausch zwischen Strafverfolgungs-, Grenzschutz- und Zollbehörden, mit dem Ziel, den grenzüberschreitenden unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

斟酌情况,建立分区域或区域机制,特别是在越界海关合作和在执法、边防和海关管制机构之间的情报交流网络方面,以期防止、打击和消除跨越的小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass wir in einer interdependenten und globalen Welt leben und dass viele der heutigen Bedrohungen sich über Staatsgrenzen hinwegsetzen, miteinander verflochten sind und auf globaler, regionaler und nationaler Ebene im Einklang mit der Charta und dem Völkerrecht angegangen werden müssen.

我们承认,我们生活在一个相互依存的全球世界中,当今的许多威胁超越,相互关联,因此必须根据《宪章》和际法在全球、区域和家各级加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Interdependenz der Nationen, die dazu führt, dass sich wirtschaftliche Schocks über Landesgrenzen hinweg ausbreiten und größere Ungleichheit entsteht, zeigt die Schwächen der auf internationaler und nationaler Ebene bestehenden institutionellen Vorkehrungen und Wirtschafts- und Sozialpolitiken auf und lässt erneut deutlich werden, wie wichtig es ist, sie durch geeignete Reformen zu stärken.

间日增的相互依存关系使经济振荡跨越传播,加上不平等状况日增,这突出显示了现行的际和家体制安排以及经济和社会政策中的薄弱环节,使通过适当改革加强这种体制安排和政策的工作更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich der regionalen Dimensionen bestimmter bewaffneter Konflikte bewusst und unterstreicht die Notwendigkeit einer regionalen Zusammenarbeit bei der Bewältigung grenzüberschreitender Probleme wie der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Rehabilitation, der grenzüberschreitenden Bewegungen von Flüchtlingen und Kombattanten, des Menschenhandels, des unerlaubten Zustroms von Kleinwaffen und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen sowie von Postkonfliktsituationen.

“安全理事会认识到某些武装冲突波及有关区域,强调需要开展区域合作,以解决诸如解除武装、复员、重新融入社会和转业培训、难民和战斗人员跨界移动、贩运人口、小武器非法流通、非法开采自然资源以及冲突后局势等跨越的问题。

评价该例句:好评差评指正

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个家威胁到其他家,威胁到它以外的人,或更广泛地说,威胁到际秩序,第七章条文本身的意义就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准对一个家采取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持或恢复际和平及安全”需要这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgabestelle, Ausgabesteuerprogramm, Ausgabesteuerung, Ausgabesystem, Ausgabetag, Ausgabetakt, Ausgabetaste, Ausgabeteil, Ausgabeverstärker, Ausgabeverzeichnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Im Übrigen, Strahlung kennt keine Grenzen.

顺便一提,辐射没有

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Seltsam, dass es diese Primadonna der Musik Branche nie über die Landesgrenzen hinausgeschafft hat.

奇怪的是,这位音乐行业中的首席女歌手从未超

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3

Nur noch Frachttransporte sind über die Landesgrenzen erlaubt.

只允许货物运输

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1

Das teilte die Hilfsorganisation Ärzte ohne Grenzen mit.

这是援助组医生组宣布的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1

Schon längst ist die Suche nach Vermissten nicht mehr auf die Landesgrenzen beschränkt.

寻找失踪人员早已不再局限于

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11

" Ärzte ohne Grenzen" meldet, ein Konvoi sei beschossen worden.

医生组报告称,一支车队遭到枪击。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12

Die Hilfsorganisation " Ärzte ohne Grenzen" wird 50 Jahre alt.

援助组“无医生” 已有50年历史。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12

Genauso wie jemand, der über Grenzen hinweg in ein anderes Land zieht.

就像有人到另一个家一样。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2

Das Teheraner Außenministerium erklärte, das iranische Raketenprogramm diene lediglich der Verteidigung der nationalen Grenzen.

德黑兰外交部表示,伊朗的导弹计划仅用于保卫

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5

Die Organisation Ärzte ohne Grenzen beklagte, auch viele Helfer hätten keinen Zugang.

医生组抱怨说, 许多助手也无法进入。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年12

Die Hilfsorganisation Ärzte ohne Grenzen teilte in Berlin mit, der Betrieb des Schiffes werde eingestellt.

援助组医生在柏林宣布该船的运营将暂停。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4

Die Ozeane kennen keine Grenzen, und so bringen sie jeden Tag mehr und mehr.

海洋不分, 因此每天它们带来的东西多。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8

Nach Angaben der Hilfsorganisation Ärzte ohne Grenzen wurden am Freitag dabei mindestens zehn Menschen verletzt.

据援助组医生组称, 周五至少有十人受伤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8

Mitglieder der RSF-Miliz sind in die Schweiz gereist, blieben aber dem Auftakttreffen fern.

医生组民兵成员前往瑞士,但没有参加开幕会议。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H1

Das ganze Programm für Ingenieure ohne Grenzen dauert insgesamt fünf Jahre.

整个无工程师计划总共持续五年。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福补充资料听力

Das ganze Programm für ein Ingenieur ohne Grenzen dauert insgesamt fünf Jahre.

工程师的整个计划总共持续五年。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综资讯

Die Hilfs-Organisation " Ärzte ohne Grenzen" fordert Geld von reicheren Ländern für Essens-Lieferungen.

援助组“无医生” 要求富裕家提供资金运送食品。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3

Standardisierungen gelten oft über Ländergrenzen hinweg und bilden damit einen Pfeiler der globalen Arbeitsteilung.

标准化常常, 从而形成全球分工的支柱。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Doch es gab großen Streit zwischen den Anführern von dem Militär und von der RSF.

但是军方领导人和无记者组之间发生了很大的争论。

评价该例句:好评差评指正
[交际德语B1] 课文AI朗读

Handel ohne Grenzen war und ist das Rezept für wirtschaftlichen Aufschwung.

的贸易是经济繁荣的秘诀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgangsabmessung, Ausgangsachse, Ausgangsadmittanz, Ausgangsadresse, Ausgangsatom, Ausgangsauffächerung, Ausgangsbasis, Ausgangsbedingung, Ausgangsbelastung, Ausgangsbereich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接