有奖纠错
| 划词

Das Staatsoberhaupt wurde mit großer Feierlichkeit begrüßt.

国家元首受到隆重的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Staatschef ist in beiden Ländern der Bundespräsident.

两个国家的国家元首都是联邦总统。

评价该例句:好评差评指正

Das Staatsoberhaupt hat eine Amnestie erlassen.

国家元首颁布了赦。

评价该例句:好评差评指正

Die Kovorsitzenden sind Staats- oder Regierungschefs.

共同主国家元首或政府首脑。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由国家元首和政府首脑)签署或交存了与秘书长保存的40项多边协定有关的批准书或加入书。

评价该例句:好评差评指正

Dabei halfen uns die vor Ort mit Staats- und Regierungschefs, Ministern, Parlamentariern, Landesteams der Vereinten Nationen, Entwicklungspartnern und anderen geführten Konsultationen in etwa acht Entwicklungsländern.

在这方面,与约八个发展中国家的国家元首和政府首脑、内阁部长、议员、联合国国家工作队、发展伙伴等进行的协商,我们的工作带来了很的助益。

评价该例句:好评差评指正

Die Vollmachten sind vom Staats- oder Regierungschef oder vom Minister für auswärtige Angelegenheiten oder, im Fall der Europäischen Gemeinschaft, vom Präsidenten der Europäischen Kommission zu erteilen.

全权证书国家元首或政府首脑或外交部长颁发,欧洲共同体由欧洲委员会主颁发。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.

安理会支持西非经共体国家元首和政府首脑关于在西非经共体和非洲统一组织(非统组织)主持下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三国元首紧急会谈的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, dass die von Guinea, Liberia und Sierra Leone vereinbarten Maßnahmen zur Vertrauensbildung und Zusammenarbeit wirksam durchgeführt werden müssen, und legt diesen drei Ländern eindringlich nahe, alles zu tun, um ein Gipfeltreffen ihrer Staatschefs abzuhalten und seinen Erfolg sicherzustellen.

它还强调必须设法有效实施几内亚、利比里亚和塞拉利昂商定的建与合作措施,并力鼓励这三个国家尽力举行国家元首会议和确保会议成功。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满意地注意到南部非洲发展共同体(南共体)成员国国家元首和政府首脑在最近举行的首脑会议上承诺就南共体各国执行安全理事会第1295号决议的情况编写报告。

评价该例句:好评差评指正

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想力求在《联合国宪章》的原则、宗旨和规定以及各国国家元首和政府首脑一致商定的《首脑会议成果》第138段和第139段各项规定的范围内充分发挥保护责的潜力。

评价该例句:好评差评指正

"Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. " Dies erklärten die Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen in der Millenniums-Erklärung.

联合国各会员国国家元首和政府首脑在《千年宣言》中这样宣称,“我们深,我们今天面临的主要挑战是确保全球化成一股有利于全世界所有人民的积极力量。”

评价该例句:好评差评指正

Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.

五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界首脑会议上各国国家元首和政府首脑聚集一堂,有史以来第一次确认社会发展和全人类幸福的重意义,并从那时直到进入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Der Entwurf wird der Generalversammlung voraussichtlich während des Millenniums-Gipfels zur Annahme vorgelegt, und die Staats- und Regierungschefs sind eingeladen, das erste je verabschiedete Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität bei einer von der Regierung Italiens in Palermo ausgerichteten speziellen Unterzeichnungszeremonie im Dezember gemeinsam mit den Vereinten Nationen feierlich zu begehen.

预计这项案文将提交会千年会议通过,并邀请各国家元首与联合国一道参加12月由意利政府在巴勒莫主持的特别签字仪式,庆祝签署有史以来第一项《打击跨国犯罪组织公约》。

评价该例句:好评差评指正

Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.

他们要求即无条件地释放被拘留或包围的所有联合国人员,回顾西非经共体国家元首和政府首脑赋予利比里亚总统争取其余人质获释的务,呼吁该区域所有领导人确保迅速实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Konferenz verabschiedeten die Staats- und Regierungschefs den Konsens von Monterrey, in dem die Maßnahmen aufgezeigt werden, die in den Schwerpunktbereichen der Millenniums-Entwicklungsziele zu ergreifen sind, nämlich die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zu Gunsten der Entwicklung, die Mobilisierung internationaler Ressourcen zu Gunsten der Entwicklung, die Verstärkung der ausländischen Direktinvestitionen und anderer privater Kapitalströme, die Ausweitung des internationalen Handels als Motor der Entwicklung, die Verstärkung der internationalen finanziellen und technischen Entwicklungszusammenarbeit, die Sicherstellung einer tragbaren Auslandsverschuldung und die Auseinandersetzung mit Systemfragen.

在这个会议上,国家元首和政府首脑通过了《蒙特雷共识》,扼要列出了要在千年发展目标核心领域执行的行动,即调动国内促进发展的财力资源;调动促进发展的国际资源;增加外国直接投资和其他私人投资的流动;扩国际贸易,作推动发展的引擎;加强促进发展的国际金融和技术合作;使外债可持续承付;和处理系统性问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in der Praxis, in der Regel, in der reihenfolge, in der richtreihe sind grundsätzlich zwei verschiedene wärmebehandlungszustände wiedergegeben:, in der Schlange stehend, in der Sonne liegen, in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

大学德语 4

Staatsoberhaupt ist der Bundespräsident, der alle fünf Jahre vom Bundestag und von Vetreten der Länderparlamente gewählt wird.

国家元首是联邦总统,由联邦议院和各州议会表每五年选举一次产生。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Es gab die Ausladung des deutschen Staatsoberhaupts.

德国国家元首不请自来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Abgestimmt wurde über die Staatsspitze und die Parlamente.

国家元首和议会被投票选出。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月

Burundis Staatschef hetzt gegen Schwule und Lesben!

布隆迪国家元首煽动反对同性恋!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月

" Es ist ein privater Ausflug des Staatsoberhaupts" .

“这是国家元首的私人游览”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月

Anschließend verlieh der Staatschef Auszeichnungen an Soldaten.

随后,国家元首向士兵们颁奖。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月

Staatschef Wolodymyr Selenskyj verurteilte die Attacke scharf.

国家元首泽连斯基严厉谴责这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Es ist seine erste Auslandsreise als britisches Staatsoberhaupt.

这是他作为英国国家元首首次出访。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Ehrengäste bei den Feierlichkeiten sind mehrere afrikanische Staatschefs.

庆祝活动的主宾是多国家元首

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月

Protest gegen Staatschef Zeman in Prag! !

在布拉格抗议国家元首泽曼!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月

Staatschef Kassym-Schomart Tokajew hatte die Unterstützung angefordert.

国家元首Kassym-Shomart Tokayev请求支持。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月

Dündar warf dem Staatschef vor, die Unabhängigkeit der Justiz zu untergraben.

邓达尔指责国家元首破坏司法独立。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Ob das Staatsoberhaupt den Rücktritt annimmt, ist noch offen.

国家元首是否会接受辞职仍然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月

Und wieso ist auch der chinesische Staatschef nirgends da zu sehen?

为什么中国国家元首却不见踪影?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月

Partei von Staatschef Maduro gewinnt Parlamentswahl in Venezuela! !

国家元首马杜罗的政党赢得委内瑞拉大选!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月

Staatschef Kim Jong Un sprach von einer " großen Katastrophe" .

国家元首金正恩谈到了一场「重大灾难」。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月

Viele Staats- und Regierungschefs verlassen heute Dubai.

许多国家元首和政府首脑今天将离开迪拜。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月

Olaf Scholz wird Bürgermeister und gleichzeitig Landeschef.

Olaf Scholz 成为市长,同时成为国家元首

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

Mit ihm die gesamte Staatsspitze und viele Ministerpräsidentinnen und -präsidenten.

整个国家元首和许多总理都和他在一起。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月

Dort war bisher noch nie ein Staatsoberhaupt der Bundesrepublik zu Gast.

没有任何联邦共和国国家元首曾到访过这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inchromierung, Inchworm, incident, Incidentwinkel, Incidenz, Incidenzwinkel, incinerate, Incipit, incipit, Incisivosaurus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接