有奖纠错
| 划词

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了监督厅对这一要求回应

评价该例句:好评差评指正

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

这个方案是回应多年来积累很多任务而形成

评价该例句:好评差评指正

Ich freue mich, dass meine Vorschläge eine so positive Resonanz gefunden haben.

我感到欣慰是,我提议得到了非常积极回应

评价该例句:好评差评指正

Als erste Maßnahme strich die Organisation zwei Unternehmen aus dem Lieferantenverzeichnis.

本组织作出了初步回应,将这两家公司暂时从供应商名册上除名。

评价该例句:好评差评指正

Der Schutz von Zivilpersonen steht im Mittelpunkt der umfassenden Antwortmaßnahmen der Vereinten Nationen auf komplexe Notstandssituationen.

保护平民是联合国广泛回应复杂紧急情况中心任务。

评价该例句:好评差评指正

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁随后发言,呼吁所有国家作出全球回应和行动。

评价该例句:好评差评指正

Trotz dieser hohen Zahl war das AIAD insgesamt mit der Reaktion des UNHCR auf die Empfehlungen und den Plänen für ihre Umsetzung zufrieden.

尽管尚未议数量很多,监督厅总说来对难民署回应和计划落这些情况表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.

秘书处需要编制和维持一份选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见需求量。

评价该例句:好评差评指正

Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).

报告为加强该厅深入专题评价能正在作出努力和采取,并对方案主管员提出临时评价请求作出回应(见以下附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.

“安全理事会还强调,必须对经济、社会、化和道主义问题作出协调一致国际回应,这些问题往往是武装冲突根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Anders als bei Kernwaffen können jedoch viele (wenn auch nicht alle) biologische Agenzien durch Impfstoffe und wirksame Gegenmaßnahmen (einschließlich schneller Diagnose, Quarantäne und Behandlung) bekämpft werden.

但与核武器不同,许多(尽管不是所有)生物制剂都可以通过疫苗和有效回应(包括快速诊断、检疫和治疗)得到抗衡。

评价该例句:好评差评指正

Die Leiter aller Organisationen, Fonds und Programme bekennen sich mit Nachdruck zur Zusammenarbeit im Feld, um wirksamer auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten und ihrer Bevölkerung eingehen zu können.

所有机构、基金和方案行政首长都强有力地承诺在外地进行协作,作为更有效地回应会员国及其需要手段。

评价该例句:好评差评指正

Drei grundlegende Hindernisse stehen einer wirksameren internationalen Antwort im Weg: die unzureichende Zusammenarbeit zwischen den Staaten, schwache Koordinierung zwischen den internationalen Organisationen und mangelhafte Einhaltung von Verpflichtungen durch viele Staaten.

有三项基本障碍,使国际社会不能作出更为有效回应:国家间合作不足,国际机构间协调乏力,许多国家遵行不够。

评价该例句:好评差评指正

In Sierra Leone und in Afghanistan wurden die Koordinierungsaufgaben einem Stellvertretenden Sonderbeauftragen des Generalsekretärs übertragen, um wirksamer auf die politischen, sicherheitsspezifischen, humanitären und entwicklungsbezogenen Bedürfnisse von Ländern in Postkonfliktsituationen reagieren zu können.

在塞拉利昂和阿富汗,协调责任交给了一位秘书长副特别代表,以便更有效地回应冲突后国家政治、安全、道主义和发展需要。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.

一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交报告中详细说明就根据本议定书第六条进行调查所采取任何回应

评价该例句:好评差评指正

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理会还不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理会成员就世界各地许多冲突和洽地一起展开工作,力求产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Maßnahmen zu unterrichten.

二. 委员会可以在必要时,在第六条第四款所述六个月期间结束后,邀请有关缔约国告知该国就调查所采取回应

评价该例句:好评差评指正

Der reaktive Charakter eines Großteils der Tätigkeiten der Abteilung gestattet es ihr nicht, wie in anderen Abteilungen ein Jahresarbeitsprogramm aufzustellen, sondern erfordert, dass sie sich mit einer begrenzten Zahl von Ermittlern häufig mit dringenden und komplexen Angelegenheiten befassen muss.

与其他各司不同,该司大部分工作回应性质不允许该司制定当年工作方案,但要求它以数有限调查员来对付往往紧迫复杂事项。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die Arbeit des Hochrangigen Ausschusses der Vereinten Nationen für die Süd-Süd-Zusammenarbeit und bitten die Länder, zu erwägen, die Sondergruppe für Süd-Süd-Zusammenarbeit innerhalb des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen zu unterstützen, um wirksam auf die Entwicklungsbedürfnisse der Entwicklungsländer einzugehen.

我们欢迎联合国南南合作高级别委员会开展工作,并请各国考虑支持联合国开发计划署南南合作特别股,以便对发展中国家发展需求作出有效回应

评价该例句:好评差评指正

Die Globalisierung sollte alle einschließen und ausgewogen sein, und es besteht ein dringender Bedarf an nationalen und internationalen Politiken und Maßnahmen, die unter umfassender und wirksamer Beteiligung der Entwicklungs- und Übergangsländer formuliert und umgesetzt werden und diesen Ländern helfen sollen, diesen Herausforderungen und Chancen wirksam gegenüberzutreten.

全球化应当具有包容性和平等性,这需要在国家和国际两级,在发展中国家和经济转型国家充分参与下,制定政策和执行措,以帮助这些国家回应这些机会和挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abriebfestigkeits, abriebfestigkeitsversuch, abriebfläche, Abriebgerät, Abriebindikatoren, Abriebmaschine, abriebmindernd, Abriebmuster, Abriebpartikel, Abriebprobe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Mit einer ersten Antwort der NATO auf seine Forderungen ist er nicht zufrieden.

他对北约的初不满意。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Als er sie küßte, erwiderten ihre Lippen den Druck nicht.

他亲她,她的嘴唇

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Wieder rief der Melker und wieder blieb alles still.

挤奶员再次呼喊,但还是只有寂静他。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Wie könnt ihr reagieren, wenn jemand Zweifel an eurer Aussage hat?

如果别人质疑你们的论点,你们会如何

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie rief sie nacheinander bei ihren Namen, aber niemand antwortete.

它一个个地喊着名字,但是它。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da der Gruß aber keine Antwort fand, wunderten sich die Räuber schon sehr.

但时强盗觉得很惊讶,因为他们得招呼有得到

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Außerirdischer hören vielleicht unsere Signale, wissen es aber besser, als uns zu antworten.

外星人可能会听到我们的信号,但也知道最好不要我们。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Aber auch hier darin war niemand. Wieder rief der Melker und wieder blieb alles still.

但这里也人。挤奶工再次呼喊,但依旧只有寂静他。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es soll rechtzeitig auf die Anliegen der Bevölkerung reagiert und das Leben der Menschen kontinuierlich verbessert werden.

及时群众关切,持续改善人民生活。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Da hat man immer das Problem, zahlt man das Lösegeld, geht man auf diese Erpressung ein?

这种情况里的问题一向是,是否支付赎金,是否这种敲诈?

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Dazu gehört seitdem eine närrische Antwort auf die Regierung mit Prinzenpaar, Elferrat und Funkengarde.

从那时起,便出现了王子夫妇、狂欢节干事会和舞蹈守卫队来狂欢式地政府。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Ist das jetzt Ihre späte Antwort auf manchen Vorhalt, Sie hätten Deutschland kaputt gespart?

这是您对某些批评的迟来的吗?有人说您太节省,把德国搞垮了?

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Das bedeutet: So wie du andere behandelst, so reagieren sie darauf.

这意味着你如何对待他人,他人就会以同样的方式你。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Mal abwarten, wie der DFB darauf reagiert.

让我们看看,德国足协会怎么

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Es kann eine enorme Verschwendung von Ressourcen sein, Signale auszusenden und 50 Jahre auf die Antwort zu warten.

这会造成巨大的资源浪费:发出信号,然后花上50年等待

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zhi Sou, der sich als klug hielt, wusste nicht zu erwidern, nachdem er die Aussage von Yugong gehört hatte.

认为自己很聪明的智叟在听到愚公的答后却不知道如何

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Nein, das ist überhaupt nicht die Antwort darauf, denn wir haben ja Deutschland nicht kaputt gespart.

不,这根本不是对这些批评的,因为我们并有通过削减开支把德国弄垮。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Eine Reaktion des Innenministeriums steht noch aus.

内政部尚未做出

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月

Manchmal spricht sie dann ziemlich laut zurück.

有时她会大声

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Paulus antwortet auf dieses Gedicht mit einem Gebet.

保罗以祷告这首诗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abrollvorrichtung, Abrollweg, Abrollwiderstand, Abrollwiege, Abrosaurus, Abrösten, abrostraten, Abröstung, abrücken, Abrückhebel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接