Der Säugling meldet sich durch Schreien, wenn er Hunger hat.
婴饿了哭起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach einiger Zeit beginnt das Kind zu plärren, obschon Albert es verzweifelt hin und her schwenkt.
过了一会儿,孩子,尽管艾伯特绝望地抱着晃晃去。
Da fing sie an zu weinen.
这了。
Am Ende bricht er einfach in Tränen aus.
在最后,他突然了。
Vor der Höhle setzte er sich ins Gras und weinte.
他站在山洞前面的草地上,了。
Da setzte er sich auf einen Stein und weinte.
他坐在石头上了。
Da erkannte Rapunzel ihn, fiel ihm um den Hals und weinte vor Freude.
莴苣姑娘认出了他,搂着他的脖子,高兴地了。
Aber Däumelinchen weinte und sagte, sie wolle den langweiligen Maulwurf nicht haben.
但是指姑娘了,说不愿意和这讨厌的鼹鼠结婚。
Als wir zu ihr kamen, weinte Joanne und konnte fast nicht sprechen, so verzweifelt war sie.
当我们走到乔安妮身边,了,到无法讲话,很绝望。
Ab und zu ging mir das so sehr auf die Nerven, dass ich mich einfach in den Schnee setzte und weinte.
这不让我感到紧张,我直接坐在雪里并。
Das Mädchen wusste nicht, wie man Stroh zu Gold spinnen konnte und fing an zu weinen.
可少女根本不知道怎么把麦秆纺成金子,于是了。
Die Patientin spricht sehr leise, wirkt erschöpft, weint schließlich.
病人说话很轻,看很疲惫,最后了。
Der Junge schaut ihn mit großen Augen an und fängt an zu weinen.
男孩睁着大眼睛看着他,了。
Als sie es geschafft hatte, legte sich Angelique Kerber auf den Rücken und weinte vor Freude.
当成功,Angelique Kerber 仰面躺下, 高兴地了。
Aber dann drehte ich mich einmal kurz um, um neues Brot aus der Tasche zu holen und plötzlich weinte mein Sohn.
然后我转过身去,从袋子里掏出新面包,可我儿子却突然了。
Die Prinzessin fing an zu weinen, doch als der König zornig wurde, nahm sie den Frosch und trug ihn in ihr Zimmer.
公主了,但国王生气了,于是把青蛙抱到自己的房间。
Der jüngste Bruder weinte in ihren Armen, und wohin seine Tränen auch fielen, fühlte sie keine Schmerzen, und die brennenden Blasen verschwanden.
最小的哥哥忍不住了,眼泪滴到了艾丽莎的手臂上。眼泪流过的地方不痛了,灼烧着的水泡也消失了。
Sie weinte und hob flehend die Hände, aber der König sagte: " Ich will nur dein Glück! Einst wirst du mir dafür danken" .
艾莉莎,痛苦地扭着自己的双手,但是国王说:“我只是希望你幸福!总有一天你会感谢我的。”
Aschenputtel gehorchte, weinte aber, weil es auch gern zum Tanz mitgegangen wäre, und bat die Stiefmutter, sie möchte es ihm erlauben.
灰姑娘按们的要求帮他们打扮完毕后,禁不住了,因为自己也想去参加舞会。苦苦哀求的继母让去。
" Ich weiß nichts von solch einem Kinde, und ich habe auch noch keines gesehen" , antwortete der Vater, doch da fing die Mutter fing an zu weinen.
“我没见过这样的孩子,我也不知道是谁。”,父亲这么回答,但是母亲突然了。
Er vernahm eine Stimme, und sie deuchte ihn so bekannt; da ging er darauf zu, und wie er herankam, erkannte ihn Rapunzel und fiel ihm um den Hals und weinte.
他听到一个声音, 他觉得这声音很熟悉; 他朝它走去, 当他走近, 长发公主认出了他, 张开双臂搂住他的脖子了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释