Zwischen beiden Parteien kam es zu einem Vergleich.
双方和解了。
Ich habe mich mit ihm gütlich geeinigt.
我同已经和解了。
Ich habe mich entschlossen, mich mit ihm zu versöhnen.
我决心同和解。
Sie hat das versöhnende Wort endlich gesprochen.
终于说了和解的话。
Er versucht, die Streitenden miteinander zu versöhnen.
尝试着使争执双方和解。
Gib mir ein Vorschlag zur Güte bitte!
请给我一个和解的建议!
Er kann eigens,um sich mit dir auszusöhnen.
特意来,为了跟你和解。
Er reicht ihm die Hand zur Versöhnung.
出手表示和解。
Zum Zeichen der Versöhnung gab sie ihm die Hand.
Versöhne dich mit ihr, sie ist immer noch deine Schwester!
你跟和解吧!总还是你的姐妹!
Sie mußten lange auf sie einreden,bis sie bereit zur Versöhnung war.
们不得不长时进行规劝,直到愿意和解为止。
Wir haben die Streitenden (miteinander) versöhnt.
我们使争执双方和解了。
Der Streit endete mit einem Vergleich.
这次争论以取得(最后)和解而结束。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和解,开展政治话。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.
“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国家通过话实现民族和解的重要性。
Der Sicherheitsrat begrüßt ferner die Bemühungen der nationalen Übergangsregierung um die Förderung der Aussöhnung innerhalb Somalias.
“安全理事会还欢迎过渡时期国家政府努力推动索马里内部的和解。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我的索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方的民族和解进程。
In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.
在阿富汗,塔利班政权的垮台为和平与民族和解创造了一个独特的机会。
Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.
在布隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协定》方面取得实质进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber was hältst du davon, wenn wir uns vertragen?
你觉得这样好不好,要是我们和解呢?
Vorangetrieben wird die Versöhnung auch durch das europäische Zusammenwachsen.
欧洲的共同发展也推动了和解。
Und er hat dort erste Liberalisierungsschritte gemacht.
在那里他签署了第份和解协议。
Du bist das Wunder, das mit der Wirklichkeit versöhnt.
你是迹,让我与这世间和解。
Im Sommer - Sie erwähnten es bereits - konnten in Mali Präsidentschaftswahlen stattfinden.
对于没有和解,该地区的局势不能得到解决。
Dieser Vertrag nahm uns in die Pflicht, die Pflicht zur Aussöhnung.
这条约赋予我们和解的责任。
Obwohl Jackson einen Vergleich mit der Familie des jungen Schloss.
尽管杰逊和这男孩的家庭达成了和解。
Diese Angst wird nur durch Versöhnung verschwinden, durch Gespräche, durch Respekt voreinander.
这种恐惧只有通过和解,通过对话,通过对彼此的尊重才能消失。
Zwei Finanzminister, zwei Gründerväter der europäischen Einigung und der Aussöhnung der Völker.
位财政部长,位欧洲统与民族和解的奠基人。
Großbritannien hat Deutschland die Hand zur Versöhnung gereicht.
英国向德国伸出了和解之手。
Später gibt es aber noch eine außergerichtliche Einigung und Coca-Cola reduziert seinen Koffeingehalt.
不过后来,双方还是达成了庭外和解,可口可乐减少了咖啡因的含量。
Sie bekräftigten damit den Wunsch beider Völker, sich nach zwei furchtbaren Weltkriegen zu versöhnen.
显示在经历了次灾难性的世界大战之后,德法国民族实现和解的坚定意愿。
Und die Hand der Versöhnung war auch die Hand der Königin.
这和解之手也是女王之手。
Diese Worte, die Taten waren, weil sie freisprechen und versöhnen, weil sie die Zukunft beider Länder wieder verknüpfen.
这些话代表着行动,因为它们赦免和和解,因为它们重新连接了国的未来。
Zur Aussöhnung mit dem Westen soll eine Aussöhnung mit dem Osten kommen.
与东方的和解应该伴随着与西方的和解。
Trotz eines versöhnlichen Endes zu Lesungen konnte Walser eine Zeit lang nur mit Polizeischutz und durch den Hintereingang.
尽管朗诵会以和解告终,但瓦尔泽段时间里只能在警察保护下走后门。
Versöhnung und versöhnte Vielfalt setzen das Ringen um Einheit voraus.
科赫:和解和和解的多样性预示着为团结而斗争。
Sie riefen alle Menschen zur Versöhnung auf.
他们呼吁所有人和解。
Der Gefangenentausch führte immerhin zu einer diplomatischen Annäherung.
囚犯交换至少导致了外交和解。
VW einigt sich mit US-Klägern auf Vergleich! !
大众与美国原告达成和解!!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释