有奖纠错
| 划词

Manche Wörter wurden nach und nach ihrer konkreten Bedeutung entkleidet.

有些词逐渐失去具体的

评价该例句:好评差评指正

Die Bedeutung dieser Worte wurde ihm erst nachher klar.

这些话的他后来才明白。

评价该例句:好评差评指正

Der Lehrer fragte nach dem Sinn der Fabel.

老师问这则寓言的是什么.

评价该例句:好评差评指正

In diesem Jahr wollen wir den wahren Geist der Weihnacht wachrufen.

今年我们想起了圣诞节真正的

评价该例句:好评差评指正

Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.

文才能得出这一概念的精确

评价该例句:好评差评指正

Dieses Gleichnis hat eine tiefe Bedeutung.

这个譬喻刻。

评价该例句:好评差评指正

Die Schlange hier hat symbolischen Charakter.

蛇在这儿有象征

评价该例句:好评差评指正

Die Verknüpftheit dieser Probleme hat tiefgreifende Implikationen.

这种关性有着极其远的

评价该例句:好评差评指正

Das Recht auf Widerstand gegen eine Besatzung muss in seiner wahren Bedeutung verstanden werden.

抵抗占领的权利,必须根据其真正来理解。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Wort hat mehrere Bedeutungen.

这个词有好多个

评价该例句:好评差评指正

"Samstag" ist synonym zu "Sonnabend".

星期六和周六是有

评价该例句:好评差评指正

Die in diesem Artikel enthaltenen Ziele und Werte sind sehr allgemein abgefasst, und ihre Auswirkungen sind potenziell äußerst vielfältig.

这一条款所体现的目标和价值观是以当一般化的措词阐述的,内中的可能很广。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane wurden geschaffen, um die Fortschritte bei der Durchführung der Verträge zu überwachen und im Hinblick auf die Auslegung der Vertragsbestimmungen und die notwendigen Maßnahmen zum Schutz der Rechte auf nationaler Ebene berufenen Rat zu erteilen.

条约机构的建立是为了监测执行方面的进展,对条约规定的以及国家对保护权利所需采取的措施提供权威指导。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen der Absätze 1 und 2 über die Verwendung der Begriffe in diesem Übereinkommen lassen die Verwendung dieser Begriffe oder die diesen gegebenenfalls zugeschriebenen Bedeutungen in anderen völkerrechtlichen Übereinkünften oder im innerstaatlichen Recht eines Staates unberührt.

关于本公约用语的第1款和第2款的规定不妨碍其他国际文书或任何国家的国内法对这些用语的使用或给予的

评价该例句:好评差评指正

Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.

对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合引起的或与合的或其他的法律关系有关的争议的过程,而不论其称之为调解、调停或以类似的措词称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anhänger-versorgung, Anhängervorderachse, Anhängerwagen, Anhängerwagenreifen, Anhängerzeichen, Anhängerzuggabel, anhänger-zughaken, Anhänger-Zughaken, Anhänger-Zugmaschine, anhänger-zugmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Es geht dabei nämlich um eine Häufung sinnähnlicher oder sinngleicher Wörter.

就是相同或者类似词语的堆砌。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Das kann ja sehr sehr viele Bedeutungen haben.

这有很多不同的

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Dabei war die ursprüngliche Bedeutung des Begriffs gar nicht so schlimm.

这个词本来的并没有那么糟糕。

评价该例句:好评差评指正
艺术的故事

Eigentlich war der Begriff zuerst eher negativ gemeint.

这个概念原本的是消的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

In China hat das Essen einen großen Stellenwert.

在中国这一顿饭有特殊的

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Die genau Bedeutung, musst du dir natürlich aus dem Kontext erschließen.

更确切的,你必须联系情推断。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Wörter haben je nach Tonart auch unterschiedliche Bedeutungen.

词的也因音调的不同而不同。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das ist die eine Bedeutung des Futur II.

这就是第二将来时的第一层

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Je nach Richtung dieser Barriere gibt es zwei unterschiedliche Bedeutungen.

根据这个障碍的位置,有两种不同的

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Und die ist echt interessant, weil sie verschiedene Bedeutungen hat.

这真的很有趣,因为它有不同的

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Endlich einmal gibt es also Positives zu vermelden aus dem sprachlichen Tierreich.

最后来自动物王国的语言也有

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Macht euch auch die Bedeutung der Präfixe und Präpositionen klar.

此外,还要弄清楚前缀和介词的

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Wörter wie " wicked" haben zum Beispiel mittlerweile oft eine positive Bedeutung, dazu kommen Ironie oder Verneinungen.

例如,像“wicked”这样的词现在通常还具有,讽刺或否定

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir müssen selbst zeigen, dass wir verstanden haben, was es bedeutet, Verantwortung zu übernehmen.

我们自己必须表明,我们已经理解了承担责任的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Bedeutung von vorteilhaft ist ähnlich wie die von günstig.

“vorteilhaft”的和“günstig”相似。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Immer wieder tauchen diese drei kleinen Buchstaben auf, die so viel bedeuten.

这三个小小的、有很多的字母总是出现。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Darunter fallen z.B. Wörter, deren Bedeutung durch fremdsprachlichen Einfluss erweitert wurde.

其中包括,例如由于外语影响而扩大的单词。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Das erklärt ganz gut, was es mit dieser rhetorischen Figur auf sich hat.

这很好地解释了这个修辞手法的

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Tatsächlich gibt es manchmal einen kleinen Unterschied in der Bedeutung.

实际上,有时两者在上会有细微的差别。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Und schwenkt den Schwenker, um es wirklich perfekt dann auszudrücken.

并且旋转Schwenker,这么说才能真正表达出它的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anhängewagen, Anhängewalze, Anhängezugmaul, anhängig, anhänglich, Anhänglichkeit, Anhängsel, Anhangskraft, Anhangsroutine, Anhängung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接