Die feindlichen Truppen rücken sehr schnell vor.
敌军部队向得很快。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
人群拥向去(出口处)。
Während der Bauarbeiten wird die Haltestelle hundert Meter vorverlegt.
施工期间站向移一百米。
Beim nächsten Tritt wäre er in den Abgrund gestürzt.
再向走一步他就要跌入深渊。
Die Truppen rückten in zwei großen Säulen vor.
[转]部队以两路纵队向。
Diese Hilfe hat uns ein großes Stück vorwärtsgebracht.
这一帮助使我们向垮一步。
Patrick fuhr ein paar Meter vorwärts und hielt den Wagen an.
帕特里克向走几米,停。
Ich musste mich vorstrecken, um etwas sehen zu können.
为能看得清楚些,我得向弯身去。
Die Menschenmenge wälzte sich langsam fort.
人群慢慢地向移动。
Die technische Entwicklung schreitet unaufhaltsam voran.
技术发展不可阻挡地阔步向。
Das Schnellboot fährt einen Angriff.
快艇向攻.
Die Menge drängte vor.
人群向挤。
Und nun zwei Schritte vor!
向两步走!
Sein Oberkörper schiebt sich vor.
他向探着身子。
Bitte beugen Sie sich vor.
请您向弯曲。
Er geht seinen geraden Weg.
他走自己的道路,笔直向。
Er beugt sich weit vor.
他深深地向弯身子。
Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.
高级别小组的判断是,国际社会必须超越分歧,向迈。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样的方法向迈。
Dies ist ein großer Schritt nach vorn, und ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, dieser Angelegenheit besondere Aufmerksamkeit zu schenken.
这是向迈出的一步,我敦促各会员国特别注意这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und wieder stürmten die Soldaten der Qi nach vorne.
齐国的士兵再次向前冲锋。
Ihr Oberkörper geht nach vorne und wieder zurück.
您的上升向前倾再收回来。
Die Ellenbogen werden leicht nach vorne gedrückt.
肘部稍微向前推。
Dabei fällt dann der Kopf so nach vorne.
这时,你的头会这样向前倒。
Jetzt ist die Zeit, in der wir weiter blicken müssen.
现在是我们必须向前看的时候。
Zuwenden und Vorlehnen bedeutet genau das Gegenteil.
与此相反的是,朝向对话者或向前俯身。
Jetzt wollen wir nach vorne blicken.
现在,我们要向前看。
Die Figuren bilden ein Dreieck, das nach oben weist und nach vorn.
人物组成了一个向上向前的三角形。
Sie schritten den Weg entlang, wo sie einst dahingefahren waren in der reichen Karosse.
他们沿着曾经乘车驶入的富人道路步向前。
Durch die Kälte kämpf ich mich bis ich dich dann gefunden hab.
严寒中我奋力向前,直到再次追寻到你。
Diesmal muss ich also weiter kommen, um meinen Rekord zu knacken.
这次我一定要继续向前,打破自己的记录!
So, Sofa und Sessel sind weiter vorn. O. k. ?
沙发和软椅再向前挪一下,这样行吗?
Er stand auf und wollte nach vorne gehen.
他站起来,向前走去。
Dies ist ein erheblicher Fortschritt in der Einklagbarkeit der Rechte.
这是在权利可执行性方面向前迈出的重要一步。
Wenn Japan dann den Ball hat, geht's wie gesagt direkt nach vorne.
当日本队拿球时,他们会直接向前冲。
Immer noch schwache Intelligenz, aber einen riesigen Schritt weiter.
虽然智能仍然薄弱,但已经向前迈进了一步。
Das Urinal ist so konstruiert, dass es länglich nach vorne geht.
小便池向前拉长。
Dann ging sie nach vorne und der Pfarrer legte ihr die Hostie auf die Zunge.
接着她又向前,教父把一块圣饼放在她的舌头上。
Und bei " rührt euch! " geht man einen Schritt nach vorne.
而在 " 自在!" 你向前迈出了一步。
So konnte er unsichtbar und mit Riesenschritten durch Länder und über Berge gehen.
这样他隐着身步地向前走去,穿越了国家和山峰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释