有奖纠错
| 划词

Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.

每个公民有同等的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Bei uns herrscht das Prinzip, dass Männer und Frauen die gleichen Rechte und Pflichten haben.

我们里奉行的原则是男女享有同等的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Der Handarbeiter ist dem Kopfarbeiter gleichzusetzen.

体力劳动者应与脑力劳动者处于同等地位。

评价该例句:好评差评指正

Eine für Frauen und Männer gleiche Bezahlung für gleiche oder gleichwertige Arbeit wurde bisher noch nicht vollständig verwirklicht.

男女同工同酬或是同值工作同等报酬尚未得到充分实现。

评价该例句:好评差评指正

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

公民、政治、经济、社会和文化权利以及发展权必受到同等重视。

评价该例句:好评差评指正

Alle Mädchen und Jungen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren; daher müssen alle Formen der Diskriminierung, die Kinder betreffen, enden.

每个女孩和男孩生来都是自由而享有同等尊严和权利的,因此,必停止儿童一切形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.

联合国必国家使用武力问题和国家使用武力问题实现同等力度的规范。

评价该例句:好评差评指正

Dies würde es erlauben, unterschiedliche Perspektiven einzubringen und alle Interessenträger gleichermaßen über die Empfehlungen und ihre Auswirkungen zu informieren und sie ihnen bewusst zu machen.

,不同的观点都有机会表达,各利益攸关方也都有同等机会知道和些建议及其所涉的问题。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.

尽管政治和地域分布的考虑是合理的,但本小组认为,在选定特派团领导时,也必给予管理能力和经验至少同等的优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wichtig ist die Tatsache, dass die Hochrangige Gruppe eine Vision der Vereinten Nationen für das 21. Jahrhundert präsentiert und Empfehlungen zu Veränderungen in allen Hauptorganen vorlegt, einschließlich einer Reform des Sicherheitsrats.

同等重要的是,小组提出二十一世纪联合国的展望,并为改革包括安全理事会在内的所有主要机关提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Feststellung, ob ein Zertifikat oder eine elektronische Signatur eine im Wesentlichen gleichwertige Verlässlichkeit im Sinne der Absätze 2 oder 3 bietet, sind anerkannte internationale Normen und alle anderen maßgeblichen Faktoren zu berücksichtigen.

在确定某一证书或某一电子签字是否为第2款或第3款之目的而具有实质上同等的可靠性时,应当考虑到公认的国际标准或其他任何有关的因素。

评价该例句:好评差评指正

Einige Regierungen haben eine Reihe von Maßnahmen in Bezug auf die wirtschaftlichen und sozialen Rechte der Frauen, ihren gleichen Zugang zu wirtschaftlichen Ressourcen und ihre gleiche Verfügungsgewalt darüber sowie die Gleichstellung am Arbeitsplatz ergriffen.

有些政府采取一系列措施,处理妇女的经济和社会权利、使其能够平等地获得和控制经济资源并享有同等的就业机会等问题。

评价该例句:好评差评指正

Keiner dieser Einwände ist gewichtig genug, um das Argument zu widerlegen, dass der strenge und klare Regelungsrahmen der Vereinten Nationen für die Gewaltanwendung durch Staaten durch einen gleichermaßen autoritativen Regelungsrahmen für die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure ergänzt werden muss.

两种反意见都没有足够的分量,不足以反驳一种观点:联合国针国家使用武力的强大而又明确的规范框架必辅之以针国家使用武力的具有同等权威的规范框架。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Staaten auf, ihre Anstrengungen zu verstärken, um ihren Verpflichtungen bezüglich der Schuldenerleichterung nachzukommen, heben hervor, dass alle Schuldner und Gläubiger in der Frage der Schuldentragfähigkeit Verantwortung tragen, und betonen, wie wichtig eine gleichwertige Behandlung aller Gläubiger ist.

我们呼吁各国加倍努力履行减免债务的承诺,强调所有债务人和债权人在债务可持续性问题上的责任,并强调所有债权人必获得同等的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission für Friedenskonsolidierung wäre dann am wirksamsten, wenn ein Teil der Mitglieder des Sicherheitsrats, eine ähnliche Zahl von Mitgliedern des Wirtschafts- und Sozialrats, die wichtigsten truppenstellenden Länder und die Hauptgeber eines ständigen Fonds für Friedenskonsolidierung den Kern ihrer Mitgliedschaft bilden würden.

如果建设和平委员会的核心成员由一些安全理事会成员、同等数目的经济及社会理事会成员、主要部队派遣国以及和平建设常设基金主要捐助者组成,就能取得最大成效。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多的努力,特别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又该地区情况十分的特使、调员和特别代表,他们可以在防止冲突方面同在决冲突方面一做出同等重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.

五、向实际交付货物的履约方提交本条述及的通知,与向承运人提交该通知具有同等效力;向承运人提交通知,与向海运履约方提交通知具有同等效力。

评价该例句:好评差评指正

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管政治部和人道协调厅的干事们也应该有机会各尽所能,但他们的工作总和,在支持科索沃特派团方面所产生的效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生的效果。

评价该例句:好评差评指正

In der Zwischenzeit sollten den Umweltaktivitäten auf Landesebene bessere Synergien, sowohl im Hinblick auf normative wie auch operative Aspekte, zwischen den Organisationen der Vereinten Nationen zugute kommen, indem die komparativen Vorteile dieser Organisationen optimal genutzt werden, sodass ein integrierter Ansatz zur nachhaltigen Entwicklung verfolgt wird, bei dem beide Aspekte dieses Begriffs gebührendes Gewicht erhalten.

同时,联合国机构应充分利用比较优势,改善规范和业务方面的协同作用,使国家一级的环境活动从中受益,使我们能够以整体方式处理可持续发展问题,并使一问题的两个方面得到同等重视。

评价该例句:好评差评指正

Der Begriff "Diskriminierung" ist gewiss eine unzureichende Beschreibung des weiten Felds der Ungleichgewichte und unwürdigen Zustände, unter denen Menschen leiden, die auf Grund ihrer Rasse, ihrer Hautfarbe, ihres Geschlechts, ihrer Sprache, ihrer Religion, ihrer politischen oder sonstigen Meinung, ihrer nationalen oder sozialen Herkunft, ihres Vermögens, ihrer Geburt oder ihres sonstigen Standes von den Machthabern als weniger fähig und weniger würdig angesehen werden.

“歧视”一词实不足以说明由于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治见或其他见、民族本源或社会出身、财产、出生或其他身份而被掌握权力者视为能力低下和不应得到同等待遇的人所遭受的种种不平等和屈辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehschiebermotor, Drehschieberpumpe, Drehschiebersteuerung, Drehschiebervakuumpumpe, Drehschieberventil, Drehschieberverdichter, Drehschiebervergaser, Drehschiene, Drehschlagbohren, Drehschlagbohrmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Es war völlig normal, dass jeder auf derselben Stufe stand.

大家处于地位,这十分寻常。

评价该例句:好评差评指正
奥地总统演讲精选

Wir alle haben die gleichen Rechte.

我们都有的权

评价该例句:好评差评指正
大学德语 4

Es heißt nicht, dass jeder Geschmack gleich gut ist.

不是每个人的艺术品位都时好的。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Das tut dann weh, aber rechtliche Entscheidungen sind ebenso wichtig wie Naturschutz.

这会造成伤害,但是法律裁决自然保护重要。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wie gesagt, der sportliche Erfolg bei einer EM oder WM sollte gleich wichtig sein.

正如我所说,在欧洲杯或世界杯上,体育成功应该重要。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Nicht überall auf der Welt haben Mädchen die gleichen Rechte und Chancen wie Jungs.

不是在世界上的任何地女孩都拥有男孩的权与机遇。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Einen Diamantring, der gleich viel wert war, hatte er für die mittlere Tochter gekauft.

一枚送给二女儿的价值的钻石戒指也已被他收入囊中。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist fair, denn der sportliche Erfolg sollte für den Verband immer gleich wichtig sein.

这很公平,因为(他们)体育上的成功对足联来说永远应该是重要的。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Es hat alsoähnliche Auswirkungen wie gleichmäßiges Joggen. Auf Trab bringt das Singen übrigens auch die Abwehrkräfte im Körper.

时间的慢跑有相似的效果。此外,唱歌还能增强人体的免疫力。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Seit dem Ende des Kalten Krieges wird aber mit Hochdruck daran gearbeitet, die WSK Rechte juristisch gleich zu stellen.

然而,自冷战结束以来,人们全力以赴,要法律上将WSK权置于

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Bundesregierung sichert den gleichen Betrag zu.

联邦政府保证金额。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Ursprünglich wollte sie gleich viele Frauen und Männer nominieren.

最初她想提名数量的女性男性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Eine Charta, die nicht in allen EU-Ländern gleichermaßen anerkannt wird, hat wenig Kraft.

并非所有欧盟国家都承认的宪章没有什么效力。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Mit der Bewerbung müssen Sie dann den Sprachnachweis, eine Fotokopie oder Abschrift des Abiturzeugnisses oder der entsprechenden Hochschulzugangsberechtigung einreichen.

申请的时候您必须提交语言能力证明、高中毕业证书或学历的高等教育入学资格的复印件或副本的证明。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Die Leute wollen zum Beispiel zeigen, dass alle Menschen die gleichen Rechte haben.

例如,人们希望表明所有人都享有的权

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Seither ist der Dollar nicht mehr an einen Gegenwert in Gold gebunden.

从那时起, 美元就不再与价值的黄金挂钩。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Rechts-Extreme wollen, dass nicht alle Menschen die gleichen Rechte haben.

右翼极端分子希望并非所有人都能享有

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Denn alle Leben zählen gleich viel.

因为所有生命都重要。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

An diesem Erfolg waren alle gleichermaßen beteiligt.

每个人都为这一成功做出了的贡献。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Wenn wichtige und unwichtige Gedanken um die gleiche Aufmerksamkeit ringen, muss etwas passieren.

重要不重要的想法争夺的注意力时,就必须发生一些事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehschubfeder, Drehschubgelenk, Drehschweißen, Drehschwindel, Drehschwingmaschine, Drehschwingung, drehschwingungen, Drehschwingungsdämpfer, Drehschwingungsfestigkeit, Drehschwingungsmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接