Mein Sonderbeauftragter unternahm ausführliche Reisen im gesamten Irak und traf mit einem breiten und vielfältigen Spektrum von Vertretern der irakischen Gesellschaft zusammen.
我的代表走访了伊拉克全境各地,与伊拉克社会各界代表广泛会面。
Er ruft die angolanischen Behörden auf, die Anstrengungen zur nationalen Aussöhnung und zur Stabilisierung der Lage im Land im Benehmen mit allen Teilen der angolanischen Gesellschaft, einschließlich der Zivilgesellschaft und der Kirchen, fortzusetzen.
安理会呼吁安哥拉当局与安哥拉社会各界、包括间社会和各教会协商,继续致力于
族和解和稳定该
局势。
Nach Konsultationen mit einer breiten Vielzahl von Irakern im ganzen Land und Gesprächen mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition wurde am 7. Juni der rechtliche Rahmen für das Wahlsystem sowie die politischen Parteien und Rechtsträger verkündet.
经与伊拉克全各界人士协商并同管理委员会和联军临时权力机构讨论,于6月7日颁布了关于
举制度以及
党和
治实体的法律框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gleichzeitig wies er auch auf die Themen hin, die bei der Entwicklung intelligenter Antriebstechnik Beachtung verdienen, und forderte alle Bereiche der Gesellschaft auf, gemeinsam für eine gesunde Entwicklung intelligenter Antriebstechnik zu arbeiten.
同时,他还指出了智能驾驶技术发展中值得关注的问题,呼吁社会各界共同致力于智能驾驶技术的健康发展。
Gleichzeitig bedarf es der Unterstützung und Zusammenarbeit aller gesellschaftlichen Bereiche, um die notwendigen Bedingungen und Rahmenbedingungen für Freiwilligenarbeiten zu schaffen und sie zu einer wichtigen Kraft für die Förderung positiver sozialer Energie zu machen.
同时, 也需要社会各界的支持与配合,为志愿工作创造必要的条件和框架, 使之成为弘扬社会正能量的重要力量。
Gleichzeitig wies er auch auf die Probleme hin, die bei der Entwicklung des Internets berücksichtigt werden müssen, und forderte alle Bereiche der Gesellschaft auf, zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass die positiven Auswirkungen des Internets erhalten bleiben.
同时,他还指出了互联网发展需要考虑的问题,呼吁社会各界共同努力,确保互联网的积极影响得维护。
Daher sollten die Regierung und alle Bereiche der Gesellschaft der Entwicklung von Lebensmittelständen Bedeutung beimessen und durch vernünftige Planung und Verwaltung sicherstellen, dass Lebensmittelständen der Gesellschaft und der Wirtschaft besser dienen können und gleichzeitig Lebensmittelsicherheit und -hygiene gewährleisten.
因,
和社会各界应重视大排档的发展, 通过合理规划和管理,确保大排档在保证食品安全卫生的同时, 更好地服务社会和经济。
Die Regierung, öffentliche Gesundheitseinrichtungen und alle Bereiche der Gesellschaft sollten wirksame Maßnahmen ergreifen, wie die Erhöhung der Tabaksteuer, die Umsetzung von Antirauchgesetzen, die Stärkung der Gesundheitserziehung und die Unterstützung der Raucherentwöhnung, um den Schaden des Rauchens zu verringern.
、公共卫生机构和社会各界应采取提高烟草税、实施禁烟法、加强健康教育、支持戒烟等有效措施,减少吸烟的危害。
Daher sollten die Regierung und alle Bereiche der Gesellschaft Wert auf die Entwicklung von Lebensmittelständen legen und sicherstellen, dass sie der Gesellschaft und der Wirtschaft besser dienen können und gleichzeitig Lebensmittelsicherheit und -hygiene durch vernünftige Planung und Verwaltung gewährleisten.
因,
和社会各界应重视大排档的发展,通过合理规划和管理, 确保其在保证食品安全卫生的同时, 更好地服务社会经济。