Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.
缔约国可通过国际刑事警察组织(刑警组织)交换情报。
Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.
将各社区团结起来共同解决人道义问题,如粮食匮乏、供水、卫生和儿童的需
等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。
Dank ihrer Vermittlungs- und Friedenssicherungsfunktion, sowie ihrer Friedenskonsolidierungs- und Entwicklungstätigkeiten können die Vereinten Nationen dazu beitragen, ein günstiges Umfeld für die Reform des Sicherheitssektors zu schaffen, und praktische Hilfe dabei leisten.
联合国可通过它的调解和维和职能,通过它的建设和平与发展活动,帮助创造一个有利于安全部门改革的环境,为开展改革提供实际援助。
Jedes Ausschussmitglied kann nach Konsultation der Regierung(en), die die Aufnahme in die Liste beantragt hat (haben), die Listenstreichung empfehlen, indem es den Antrag samt einer Erläuterung an den Vorsitzenden des Sanktionsausschusses leitet.
委员会任何成员在同提名国政府协商后,可通过将除名申请转交制裁委员会席并附上解释的方式,建议除名。
Ein solcher Staat kann jederzeit durch eine Erklärung andere Regelungen für die Bestimmung des anzuwendenden Rechts festlegen, einschließlich Regelungen, durch die das Recht einer anderen Gebietseinheit dieses Staates zur Anwendung gebracht wird.
此类国家可随时通过声指定用
确定适用法律的其
规则,包括致使该国另一领土单位的法律成为适用法律的规则。
Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.
因此,为了确保特别代表和安全理事会能够有效协作,在任命特别代表之前,秘书长办公厅应同安理会协商,也许可通过同安理会席非正式对话的渠道。
Die Webseiten der Vereinten Nationen, die über offene Stellen informieren, sind für Internetnutzer jetzt über Suchmaschinen zugänglich, und auf den Webseiten des Bereichs Personalmanagement finden sich Verknüpfungen zu Webseiten des Systems der Vereinten Nationen.
在互联网使用者可通过搜索引擎查询联合国的求职网址,人力资源管理厅的网址上有联合国系统网址的链接。
In einigen Fällen sind weitreichende institutionelle Veränderungen geboten. Ordnungspolitik muss sich jedoch nicht zwangsläufig über formelle Institutionen, Regelungen oder Durchsetzungsmechanismen vollziehen, sondern lässt sich auch auf informelle Weise durch Dialog und Zusammenarbeit gestalten.
在有些情况下需进行影响深远的体制改革,但施政并非一定涉及正式的机构、条例或执行机制,也可通过非正式对话及合作予
实现。
Im Rahmen des intermediären Ansatzes könnten die Staaten die Frage der Regeln für die Ausübung des Vetorechts, einschließlich der Möglichkeiten zur Begrenzung seines Gebrauchs, prüfen, möglicherweise im Zusammenhang mit einem Beschluss über die Arbeitsmethoden.
在中间做法中,各国不妨审查关于行使否决权的规则的问题,包括限制使用的方式,或许可就工作方法通过一项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。