有奖纠错
| 划词

Der Student bot seinem Professor einen durchführbaren Plan an.

学生向教授提供了一份可行性计划。

评价该例句:好评差评指正

Erforderlich sind also nicht noch weitere technische Untersuchungen oder Machbarkeitsstudien.

因此,所需要并不是更多技术或可行性研究。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden wir prüfen, ob ein stärker strukturierter Rahmen für die internationale Zusammenarbeit auf diesem Gebiet notwendig und realisierbar ist.

我们还要探讨为这一领域国际合作建立结构完善必要性和可行性

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus enthält eine jüngst verabschiedete Resolution der Generalversammlung die Forderung nach einer Durchführbarkeitsstudie über die Möglichkeit einer Konsolidierung der Missionshaushalte.

此外,大会最近通过一项决议,要求对合并特派团预算可能性开可行性研究。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量文职顾,对维持新政府持续稳定和可行性十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Hervorgehoben wurden die Rolle der internationalen Gemeinschaft bei der Förderung des Technologietransfers und der technischen Hilfe sowie die Notwendigkeit der Zusammenarbeit in der Forschung und bei Durchführbarkeitsstudien zur Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung.

会议强调了国际社会在促进技术转让和援助方面作用,以及必须在能源促进调查和可行性研究方面开合作。

评价该例句:好评差评指正

Hierzu ist es wichtig, Exportkredite, Kofinanzierungen, Risikokapital und andere Darlehensinstrumente, Risikogarantien, Entwicklungshilfemittel mit Hebelwirkung, Informationen über Investitionsmöglichkeiten, Dienste für Unternehmensentwicklung, Foren zur Erleichterung von Geschäftskontakten und Kooperationen zwischen Unternehmen aus entwickelten Ländern und Entwicklungsländern sowie Mittel für Durchführbarkeitsstudien bereitzustellen.

为此,必须提供出口信贷、联合供资、风险资本和其他贷款手段、风险担保、援助资源杠杆手段运用、关于投资机会信息、商业服务、促进商业接触论坛、达国家和中国家企业合作以及可行性研究资金。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.

不过,我们都一致认为,如果只关注关于在这两项选择之间做出决定必要讨论,听任这种讨论转移注意力,不去关注有关许多其他必要改革提案决定,而这些改革有效性和可行性并不取决于安理会扩大,那将铸成大错。

评价该例句:好评差评指正

Die Methoden für die Sammlung und Analyse grundlegender Beschäftigungsdaten, unter anderem aufgeschlüsselt nach Alter, Geschlecht, und je nach Landeskontext relevanten sozioökonomischen Kategorien, so auch unter Berücksichtigung des informellen, landwirtschaftlichen und Dienstleistungssektors und neuer Formen der Beschäftigung, verbessern und die Praktikabilität der Erarbeitung und Verbesserung von Mechanismen zur Erfassung der nichtbezahlten Arbeit bewerten.

改善基本就业数据收集和分析方法,酌情按照国家状况特别依照年龄、性别和其他有关经济和社会类别开列数据,包括关于非正式部门、农业和服务部门及新形式就业数据,并评估制订和改进衡量无报酬工作机制可行性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Familienanschluss, Familienanzeige, Familienauto, Familienberatung, Familienbesitz, Familienbetrieb, Familienbetriebe, Familienbild, Familienbuch, Familiendrama,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Es wird noch dauern, bis die Technologie sich kommerziell lohnt.

这项技术的商业可行性还需要一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Ein paar Zeilen Code auf einem Papier, Machbarkeitsstudien, um zu zeigen, wie Maschinen Denkaufgaben ausführen könnten.

纸上寥寥几行代码,通过可行性研究来展示机器如何执行思考任务。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist eine große Frage, das ist eine Frage der politischen Machbarkeit.

这是一个大问题,这是一个政治可行性的问题。

评价该例句:好评差评指正
科普解说

Die langfristige Tragfähigkeit dieses Systems ist also ziemlich fraglich.

因此,这个系统的长期可行性是相当值得怀疑的。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Ich habe eigentlich die Machbarkeit des Vorschlags diskutiert und Sie nicht kritisiert.

我实际上讨论了这个提案的可行性, 并没有批评你。

评价该例句:好评差评指正

Als BildungspolitikAnalyst beschäftigt mich die Realisierbarkeit kostenfreier Hochschulbildung.

为一名政策分析师,我关注的是免费高等可行性

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Gineiger: Wie schätzen Sie die Realisierbarkeit dieser Forderung ein?

Gineiger:您如何评估这一要求的可行性

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch Anpassung unserer Ziele können wir deren Umsetzbarkeit sicherstellen und damit die Erfolgswahrscheinlichkeit erhöhen.

通过调整我们的目标,我们可以确保其可行性,从而增加成功的可能性。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Herr Zhang: Nein, ich überlege nur die Machbarkeit des Plans und bin nicht unzufrieden.

张先生:没有,我只是在考虑计划的可行性,我并不满意。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Österreichs SPÖ-Chef Christian Kern sagte dem Bayerischen Rundfunk, er sehe hier weder eine Rechtsgrundlage noch die praktische Durchführbarkeit.

奥地利 SPÖ 领导人克里斯蒂安·克恩告诉 Bayerischer Rundfunk,他认为既没有法律依据也没有实际可行性

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die Tierwohlabgabe würde durch einen hohen Verwaltungs- und Personalaufwand zu hohen Kosten führen, dies zeigt auch eine Machbarkeitsstudie des Landwirtschaftsministeriums.

农业部的一项可行性研究表明,由于行政和人员成本高,动物福利税将导致成本高昂。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Darüber hinaus können bestimmte Berufe häufige Geschäftsreisen oder Wechsel von Arbeitsorten erfordern, was die Machbarkeit des Wohnens mit Eltern beeinträchtigen kann.

此外, 某些职业可能需要频繁出差或更换工地点,这可能会影响与父母同住的可行性

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und wir geben einen Impuls, damit es eine andere Logik der Machbarkeit gibt als die, die wir momentan haben, nämlich diese Durchhalte-Rhetorik.

我们给出了一种冲动, 因此存在一种与我们目前所拥有的不同的可行性逻辑,即这种坚持不懈的说辞。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Ziele löschen : Die Dekomposition von Aufgaben hilft, die spezifischen Ziele jeder Teilaufgabe zu klären und die Klarheit und Machbarkeit der Ziele zu verbessern.

2. 删除目标:分解任务有助于明确每个子任务的具体目标,提高目标的清晰度和可行性

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合集

Bei den schon bestehenden deutschen Welterbestätten geht es vor allem darum, den latenten Konflikt zwischen Bewahrungsauftrag und Wirtschaftlichkeit so zu managen, dass die Würde der Orte bewahrt bleibt.

于已经存在的德国世界遗产地,主要关注的是如何处理保护它们的任务与经济可行性之间的潜在冲突,以维护遗址的尊严。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年8月合集

Die architektonische Sprache dieser beiden Bauten sendet verschiedene Botschaften für unterschiedliche Adressaten: Für die internationale Öffentlichkeit sollte das technisch Machbare der wachsenden Nation präsentiert werden, während die Botschaft ans eigene Volk die Betonung der alten Werte ist.

这两座建筑的建筑语言向不同的收件人传达了不同的信息:应该向国际公众展示成长中国家的技术可行性,而向本国人民传达的信息是强调旧的价值观。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Sagen wir mal: Wir haben die Machbarkeit auf jeden Fall gezeigt. Also, dass so ein System möglich ist, das solche Prognosen ausrechnet. Ganz klar ja. In der Realität scheitert es an ganz vielen kleinen Details, " sagt Armin Seyfried.

“比方说:我们确实证明了可行性。换句说,这样的系统是可以计算此类预测的。 显然是的。实际上,它失败是因为许多小细节, “Armin Seyfried说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Familiengrab, Familienhilfe, Familienidyll, Familienidylle, Familienkrach, Familienkreis, Familienkrise, Familienkunde, Familienlastenausgleich, Familienleben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接