有奖纠错
| 划词

Er erledigte es, so gut er es verstand.

他尽可能办好这事。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden Ihre Wünsche weitgehend berücksichtigen.

我们将尽可能考虑您愿望。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass die soziale Entwicklung eine einzelstaatliche Aufgabe ist, der indessen ohne das kollektive Engagement und die kollektiven Bemühungen der internationalen Gemeinschaft kein Erfolg beschieden sein kann.

我们重申虽然社会发展属于国家责任,但若无国际社会作出集体保证和努力是不可能成功实现社会发展

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nehmen wir Kenntnis von dem Beschluss der sechsten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation, den laufenden Beitrittsverfahren Priorität einzuräumen, damit sie möglichst rasch und reibungslos abgeschlossen werden können.

在这方面,我们注意到世界贸易组织第六次部长会议决定优先考虑目前正在进入工作,以尽快、尽可能顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchte Vertragsstaat erledigt das Rechtshilfeersuchen so bald wie möglich und berücksichtigt dabei so weit wie möglich die vom ersuchenden Vertragsstaat vorgeschlagenen Fristen, die vorzugsweise im Ersuchen begründet werden.

二十四、被请求缔约国应当尽快执司法协助请求,并应当尽可能充分考虑到请求缔约国提出、最好在请求中说明了理由任何最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Alle diese Bedrohungen können für viele Menschen den Tod oder eine Verminderung ihrer Lebenschancen bedeuten. Sie alle können die Staaten als das tragende Element des internationalen Systems untergraben.

所有这些威胁都可能大规模死亡或缩短寿命,也可能破坏国家作为国际体系基本单位地位。

评价该例句:好评差评指正

Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.

没有对政治、文化和地理现实情况深入了解以及长期在当地发展重要联系、建立信任和培养能力耐心实地工作,就不可能成功外交干

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig es ist, in den Postkonfliktsituationen, mit denen er befasst ist, Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, die ein zunehmend wichtiger Bestandteil der Friedenssicherungsmandate sind, möglichst umfassend und wirksam durchzuführen.

理事会重申,在它审议冲突后局势中,必须尽可能面和有效实施解除武装、复员和重返社会方案,这是维持和平任务中越来越重要一个基本环节。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Übergangs-Bundesinstitutionen ihre Verantwortlichkeiten während des Übergangszeitraums wahrnehmen müssen, insbesondere was die Förderung eines möglichst breiten Dialogs in ganz Somalia anbelangt, und bekundet erneut seine Entschlossenheit, die Übergangs-Bundesinstitutionen bei diesen Bemühungen zu unterstützen.

理事会强调,过渡联邦机构需要在过渡期间履其责任,尤其是尽可能广泛在索马里国推动政治对话方面,并再次承诺支持过渡联邦机构做出这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Zum Schluss seines Vortrags erklärte er, dass die Friedenssicherungstruppe in Burundi nicht für unbestimmte Zeit dort verbleiben könne und daher sechs Monate nach den Wahlen eine Überprüfung durchgeführt werde, um zu bestimmen, wann sie das Land verlassen solle.

他最后指出,在布隆迪部队不可能无限期停留在那里,在选举之后六个月时候将进一次审查,确定它应于何时离开该国。

评价该例句:好评差评指正

Einige Empfehlungen der Sachverständigengruppe sind darauf gerichtet, die Analysefähigkeiten des Sekretariats zu verstärken und mit dem Planungsprozess für die Missionen in Einklang zu bringen und auf diese Weise dazu beizutragen, dass die Vereinten Nationen auf mögliche neue Einsätze besser vorbereitet sind.

小组许多建议在于强秘书处分析能力,并与特派团筹划程序相协调,帮助联合国更妥善筹备可能动。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen ferner überein, mündliche Berichte zu erbitten, die nicht die Vorlage eines schriftlichen Berichts erfordern, wenn die Ratsmitglieder der Auffassung sind, dass dies den Zweck zufriedenstellend erfüllen würde, und eine derartige Bitte so klar wie möglich zu formulieren.

理事会成员还商定,在理会成员认为完可以口头提出报告而无须提交书面报告时,要求口头提交报告,并尽可能明确表明这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Die weitestmögliche Rechtshilfe nach den einschlägigen Gesetzen, Verträgen, Abkommen und sonstigen Vereinbarungen des ersuchten Vertragsstaats wird für Ermittlungen, Strafverfolgungen und Gerichtsverfahren in Bezug auf die Straftaten geleistet, für die eine juristische Person nach Artikel 10 in dem ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann.

对于请求缔约国根据本公约第10条可能追究法人责任犯罪所进侦查、起诉和审判程序,应当根据被请求缔约国有关法律、条约、协定和排,尽可能充分提供司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren in Bezug auf Straftaten, für die eine juristische Person nach Artikel 26 im ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann, wird Rechtshilfe im größtmöglichen Umfang geleistet, den die einschlägigen Gesetze, Verträge und sonstigen Übereinkünfte des ersuchten Vertragsstaats zulassen.

二、对于请求缔约国中依照本公约第二十六条可能追究法人责任犯罪所进侦查、起诉和审判程序,应当根据被请求缔约国有关法律、条约、协定和排,尽可能充分提供司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die Klimaänderungen globaler Natur sind und daher eine möglichst breite Zusammenarbeit aller Länder und ihre Beteiligung an wirksamen und angemessenen internationalen Antwortmaßnahmen erfordern, im Einklang mit ihrer gemeinsamen, wenngleich unterschiedlichen Verantwortung und entsprechend ihren jeweiligen Fähigkeiten und ihren sozialen und wirtschaftlichen Gegebenheiten.

我们承认,气候变化是球性,所有国家都需要根据它们共同但有区别责任和各自能力和社会经济状况,尽可能广泛开展合作,参国际社会有效适当应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Sie kommen überein, ihre Anstrengungen zu bündeln, um die größtmögliche Nützlichkeit und bestmögliche Verwertung statistischer Informationen sicherzustellen, eine enge Koordinierung im Rahmen ihrer jeweiligen statistischen Initiativen zu gewährleisten und die Belastung der Regierungen und anderer Organisationen, bei denen solche Informationen eingeholt werden, auf ein Mindestmaß zu beschränken.

双方同意共同努力,尽可能有效利用统计资料,确保密切协调各自在统计领域采取动,并尽量减少可能提供资料各国政府和其他组织负担。

评价该例句:好评差评指正

Hervorhebend, wie wichtig es ist, zu gewährleisten, dass alle Teile der irakischen Gesellschaft in größtmöglichem Umfang am politischen Prozess beteiligt sind, unterstreicht der Sicherheitsrat die Notwendigkeit dauerhafter politischer Anstrengungen, um die nächsten Etappen des Übergangsprozesses, insbesondere den bevorstehenden Verfassungsprozess, so integrativ, partizipatorisch und transparent wie möglich zu gestalten.

理事会着重指出伊拉克社会所有组成部分尽可能广泛参与政治进程重要性,强调必须进持续政治努力,以便使今后几个过渡步骤,尤其是即将展开宪法程序尽可能做到包容各方、普遍参与和透明。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht daher den Generalsekretär, gemeinsam mit der Afrikanischen Union sowie in enger und ständiger Abstimmung mit dem Sicherheitsrat und in Zusammenarbeit und enger Abstimmung mit den Parteien der Friedensgespräche in Abuja, einschließlich der Regierung der nationalen Einheit, unverzüglich mit der Eventualfallplanung zu verschiedenen Optionen für den möglichen Übergang von der AMIS zu einem Einsatz der Vereinten Nationen zu beginnen.

理事会因此请秘书长协同非洲联盟与理事会持续进密切协商,并与阿布贾和平会谈各方、包括民族团结政府合作和密切协商,毫不拖延可能从非盟驻苏特派团过渡到一个联合国各种备选方案启动应急规划。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家动者在内有关方面了解理事会决议、主席声明以及理事会主席代表理会成员向新闻界发表声明,并以最迅速方式进传达,尽可能广泛以传播;秘书处在经主席同意后,应进一步把理会主席代表理会成员向新闻界发表所有声明作为联合国新闻稿发布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Feuchtersleben, feuchtes Klima, Feuchteschreiber, Feuchtesensor, Feuchte-Wärme-Prüfung, Feuchtewiederaufnahme, Feuchtezustand, feuchtfröhlich, feuchtfrölich, Feuchtgebiet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

完美课堂

Ich werde versuchen, alle eure Sätze zu korrigieren.

我会尽可能订正你们的句子。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Und diese Samen wollen sich im Frühling möglichst gut verteilen.

这些种子希望在春季尽可能传播。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Geschäftsleute sparen, wo sie können, weil auch ihre Kosten steigen.

商人尽可能节约,因为成本会

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Nina und David möchten so viele Lebensmittel wie möglich ohne Verpackung kaufen.

妮娜和大卫希望尽可能购买无包装食物。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Am umweltfreundlichsten ist es also möglichst wenig Emissionen zu produzieren und auf Flugreisen zu verzichten.

可能排放与放弃飞机出行才是最环保的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im Gegenteil, die Arbeit sollte so angenehm wie möglich gestaltet sein.

所以,要将工作尽可能舒适化。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Insgesamt gilt, man sollte seine Tüten und Netze so oft wie möglich verwenden.

总结来看,人们应该尽可能重复使用自己的袋子和网袋。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Und als junges Mädchen wollte ich möglichst viel Abstand zwischen mir und der Platte bringen.

在我还是小女孩时,我尽可能想要与这个起点保持更多的距离。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Um möglichst nicht gestochen zu werden, solltet ihr lange und helle Kleidung anziehen.

为了尽可能避免被叮咬,你们应该穿长的和鲜艳的衣服。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Schreib auch, wenn du Fragen hast und ich oder die Community werden versuchen, dir zu helfen!

如果你有任何问题,也请写下来,我和社区会尽可能帮助你!

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Bei der Meisterschaft ging es darum, Mobiltelefone möglichst weit und möglichst ästhetisch durch die Luft fliegen zu lassen.

比赛的规则是尽可能将手机扔远,并且扔得好看。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wir müssen also so viel wie möglich automatisieren.

所以我们需要尽可能自动化。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Die Menschen leben weitgehend unabhängig von Atomkraft und fossilen Energieträgern und nutzen stattdessen hauptsächlich erneuerbare Energien mit intelligenten Zwischenspeichern.

人们尽可能不再依靠核能与化石能源,而主要使用能够智能缓存的可再生能源。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Laut Hitler ist es die Aufgabe vom Staat, die Rasse möglichst rein zu halten und die Rasse zu pflegen.

按照希特勒的说法,国家的任务是尽可能保持种族的纯洁,并培养该种族。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Man kann versuchen, so neutral wie möglich zu bewerten.

你只能努力尽可能地去客观评分。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Lass Frauen und Kinder vorbei und hilft anderen so sehr du kannst.

让妇女和儿童通过,尽可能帮助别人。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Wir machen das Wasser vorher so gut wie möglich sauber.

我们事先尽可能清洁水。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年10月合集

Der grenzüberschreitende Verkehr solle so wenig wie möglich eingeschränkt werden.

应尽可能限制跨境交通。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Bei Fleisch geht es natürlich darum, dass die Tiere artgerecht gehalten werden sollen und weniger Antibiotika und Wachstumshormone bekommen.

对肉类就是纯天然的意思,牲畜要优良配种,尽可能使用抗生素及生长激素类药物。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und Sie können, natürlich, Systeme so gut es geht bauen.

当然,您可以尽可能构建系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feuchtigkeitsbindend, Feuchtigkeitscreme, Feuchtigkeitsdiagramm, feuchtigkeitsdicht, Feuchtigkeitsdurchdringungsrate, Feuchtigkeitseinfluß, Feuchtigkeitsentzug, Feuchtigkeitsfaktor, Feuchtigkeitsfalle, feuchtigkeitsfest,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接