有奖纠错
| 划词

Diese Ansicht hat viel (wenig) für sich.

这种观点有许多(很少)可取之处。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten ist nicht ratsam.

这种可取

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.

会员国愿在这均可取的两者之间作出选择,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Es ist nichts dahinter.

(转,口)这没有意思(或价值,可取之处)。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sind in vielen Fällen, in denen ein einseitiges Handeln unmöglich oder nicht erstrebenswert wäre, multilaterale Aktionen ein gangbarer Weg.

此外,在许多单边参与可能或可取的情况下,可以采取多边行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe ist sich dessen bewusst, dass politische Kompromisse in vielen Fällen nützlich sind, spricht sich jedoch in diesem Fall für Eindeutigkeit aus, insbesondere bei Einsätzen, die in ein gefährliches Umfeld entsandt werden.

小组虽然认政治妥协往往有其可取之处,但它还是认为在这种情况下应作出明确的规定,特别是对部署到危险环境的行动。

评价该例句:好评差评指正

Es muss dafür gesorgt werden, dass das Kriegführen zu einer möglichst unattraktiven Option wird, während Mechanismen für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten und die Schaffung der Voraussetzungen für einen kontinuierlichen Dialog, in dem alle Interessenträger ein Mitspracherecht haben, attraktiver und leichter zugänglich gemacht werden müssen.

必须尽量使发动战争变成一种可取的选项,同时,人们必须更倾向更易借助各种机制来和平解决争端,为正在进行的对话奠定基础,从而使所有利益相关者在对话中都有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久和平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略;第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochdeckeromnibus, hochdehnfähigen, Hochdeutsch, hochdispergierend, hochdispers, Hochdispersionskieselerde, Hochdoppelsicherheitsventil, hochdotiert, hochdrehen, Hochdrehvorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速德语播客

Was in ihnen steht ist zwar richtig, aber oft veraltet.

虽然内容十分经常因为老旧而跟不上潮流。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Mal verlangen wir Loyalität zur NATO, mal streiten wir uns über die Zweckmäßigkeit ihrer Ausbreitung.

有时我们要求忠于北约,有时我们争论它扩张是否

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Bei Menschen mit Nierenschwäche oder Typ-1 Diabetes ist die Keto-Diät nämlich nichts.

对于肾功能不全或I型糖尿病患者来说,生酮饮食是不

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deine eigenen Entscheidungen zu treffen und deinen eigenen Weg zum Überleben zu finden, ist manchmal ratsamer.

自己做决定,寻找自己生存路,有时是更

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Deshalb ist es durchaus empfehlenswert, auch mal Erkundungen außerhalb unseres eigenen Landes zu machen.

因此,在本国外做一些探索绝对是

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Und da wäre es schon wünschenswert, wenn man sich hier vereinheitlicht.

如果我们要在这里标准化,那将是

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Laut Summsi und Brummsi bleiben hier mit Sicherheit keine Wünsche offen!

Summsi 和 Brummsi 说法,当然没有什么

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das wäre mir jedenfalls sicherer und lieber, als ihn abzuschieben.

无论如何,这对我来说比驱逐他更安全、更

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Fraglos ist immer eine unverzügliche Behebung des Problems wünschenswert.

毫无疑问,立即解决问题总是

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福补充资料听力

Es ist auf jeden Fall ratsam.

这绝对是

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Geht es um eine schonende Therapie von kleineren Metastasen, ist die Strahlentherapie zu bevorzugen.

当涉及到较小转移温和治疗时, 放射疗法是

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Diversen Untersuchungen zufolge sind bis zwei Drittel des gesamten globalen Email-Verkehrs unerwünscht.

各种研究, 全球多达三分电子邮件流量是不

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 写作范文

Doch gerade für berufstätige Eltern oder Menschen mit anderen Verpflichtungen wäre mehr Flexibilität wünschenswert.

但更多灵活性是,特别是对于工作父母或有其他承诺人。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Ihn durch gewaltsame Mittel ins Bewußtsein zurückzuschrecken, schien ihm nicht geraten.

用暴力手段使他失去意识,对他来说似乎是不

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

In Rheinland-Pfalz ist es zum Beispiel erwünscht, dass sich Heimbewohner und Angehörige in den Bewohnerzimmern treffen.

例如,在莱茵兰-普法尔茨,居民和亲戚在居民房间里会面是

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Dass immer weniger Menschen von der Landwirtschaft leben können, ist also bis zu einem gewissen Grad politisch erwünscht.

以农业为生人越来越少,在某种程度上在政治上是

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Es gibt aber auch einen mittelfristigen Trend, und das hat auch ein bisschen was mit Corona zu tun.

但也有一个中期趋势,这也有一些处与 Corona 一起做。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Nils Schmid, SPD-Außenpolitiker im Bundestag, findet einen Neustart der Beziehungen zu Russland jedenfalls " wünschenswert" .

德国联邦议院社民党外交政策官员尼尔斯·施密德 (Nils Schmid) 认为重启与俄罗斯关系是“”。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Ihm schien ein harmloses Sichhingeben, ein dankbares gemeinsames Wandern im Lande der Freundschaft unbekannt und unerwünscht zu sein.

在他看来,一种无害放纵,一种在友谊土地上一起流浪感恩,是未知,也是不

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Kutschaty: Ich halte es nicht für erstrebenswert. So, und deswegen sollte man da tunlichst die Finger von lassen.

库恰蒂:我不认为这是。所以,这就是为什么你应该把手拿开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochdruck Kühlmittel, Hochdruck Vorratsbehälter, Hochdruck-Abgas, Hochdruckadditiv, Hochdruckanlage, Hochdruckapparat, hochdruck-arbeitsprozeß, Hochdruckarmatur, Hochdruckauflademaschine, HochdruckauflademaschineHochdruckauflademotor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接