有奖纠错
| 划词

So und nicht anders (wird es gemacht)!

只得这样(办)!

评价该例句:好评差评指正

Das Boot war nur noch ein Spielball der Wellen.

小船只得浪摆布。

评价该例句:好评差评指正

Das alte Sofa kann man nur noch wegwerfen.

旧沙发只得扔掉了。

评价该例句:好评差评指正

Der Fischer musste das Netz einziehen, ohne etwas gefangen zu haben.

渔夫什么都没逮到,只得收网。

评价该例句:好评差评指正

Es wird darauf hinauslaufen, daß er die Arbeit allein machen muß.

结果是他只得单独做这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Mit dieser Antwort mußte ich mich bescheiden.

对这样的答复我只得感到满足。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es nicht geht,mußt du es halt sein lassen.

如果不行,你就只得随它去吧。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Konkurrenten mußte er die Waffen strecken.

在这竞争对手面前他只得认输。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte nicht aufgemerkt, ich mußte meine Frage wiederholen.

他没有注意听,我只得重新问一遍。

评价该例句:好评差评指正

Durch solche Erwägungen wurden wir genötigt, unseren Entschluss zu ändern.

经过这些考虑,我们只得改变我们的决定。

评价该例句:好评差评指正

An der Küste mußten die Truppen ausgebootet werden.

靠近海岸时部队只得用小船载送登陆。

评价该例句:好评差评指正

Es tut mir leid, daß ich Sie eigens hinbemühen muß.

我很抱歉,我只得特地去一次。

评价该例句:好评差评指正

Bei diesem Regen bleiben wir zu Hause.

因为下这么大的雨,我们只得留在家里。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen um die Stadt herumfahren.

只得绕开市区行驶。

评价该例句:好评差评指正

In Englisch hat er nur (die Note)'Ausreichend' im Zeugnis bekommen.

成绩报告单上他英语只得“及格”。

评价该例句:好评差评指正

Es hilft nichts,wir müssen (durch den Schlamm,das Gestrüpp)durch.

没有其他办法,我们只得穿过(泥淖,丛林)去。

评价该例句:好评差评指正

Er war zum Schweigen verurteilt.

只得沉默。

评价该例句:好评差评指正

Das Flugzeug musste notladen.

飞机只得迫降。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen ihm absagen.

我们只得回绝他。

评价该例句:好评差评指正

Die Diskussion muß aus Zeitmangel entfallen.

(牍)由于时间不够,讨论只得取消了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ausräumen, Ausräumer, Ausräumung, ausrauschen, ausrechnen, Ausrechnung, ausrecken, Ausreckmaschine, Ausreckschlicker, Ausrecktisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Es blieb Su Qin nichts anderes übrig, als in seine Heimat Luoyang zurückzukehren.

苏秦只得返回洛阳老家。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er musste jetzt zu Fuß gehen, und kam erst am folgenden Tage zu dem Waldrand.

只得步行,一直走到第二天才到森林边缘。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Da sie aber nicht gern unhöflich sein wollte, so ertrug sie es, so gut sie konnte.

然而爱丽丝不愿意显得粗野,只得尽量地忍受着。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Wer einen Gruß an das liebe Fleisch zu bestellen hat, darf nur das gute Herz Boten gehen lassen.

要想向可爱的肉体致意,只得让美好的心灵当信使。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Kapitän Dennis Schröder kam nur auf neun Punkte.

队长丹尼斯·只得了九分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Und später nur der Siegerin Lucy Charles-Barclay den Vortritt lassen muss.

后来只得让位给获胜者露西·查尔斯·巴克莱。

评价该例句:好评差评指正
课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das Problem war nur: In Bethlehem war kein Zimmer mehr frei. Und so mussten Maria und Josef schließlich in einem Stall übernachten.

伯利恒所有的客栈都没有空房间。利亚和约瑟只得在一个马厩里过夜。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da hielt sich der Junge am Türpfosten fest und schrie aus voller Kraft: " Herr Faulpelz, ist das Frühstück fertig? Ich bin schon da! "

男孩只得扶着门柱用力喊道:“懒先生,早餐准备好了吗?我已经到了!”

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Gregor hatte ausführlich antworten und alles erklären wollen, beschränkte sich aber bei diesen Umständen darauf, zu sagen: " Ja, ja, danke Mutter, ich stehe schon auf."

格里高尔本想回答得详细些,好把一切解释清楚,可是在这样的情形下他只得简单地说:“是的,是的,谢谢你,妈妈,我这会儿正在起床呢。”

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Riese nahm den Stamm auf die Schulter, der Schneider aber setzte sich auf einen Ast, und der Riese, der sich nicht umsehen konnte, musste den ganzen Baum und das Schneiderlein noch obendrein forttragen.

巨人把树干扛在肩上,小裁缝却坐在一根树枝上,因为巨人无法四处张望,只得把整棵树和上面的小裁缝一起抬着走。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Und gewiß hätte der Prokurist, dieser Damenfreund, sich von ihr lenken lassen; sie hätte die Wohnungstür zugemacht und ihm im Vorzimmer den Schrecken ausgeredet. Aber die Schwester war eben nicht da, Gregor selbst mußte handeln.

总是那么偏袒女性的秘书主任一定会乖乖地听她的话;她会关上大门,在前厅里把他说得不再惧怕。可是她偏偏不在,格里高尔只得自己来应付当前的局面。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Er mußte nur die Augen schließen, um sie in ihrem Musselinkleid und ihrem Hut mit den langen Seidenbändern vor sich zu sehen, wie sie an der Reling des Schiffes den Käfig mit dem Kind wiegte.

只得闭上眼睛就能看到她,穿着细布裙子,戴着长长的丝带帽子,带着孩子在船的栏杆上摇晃着笼子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausrotter, Ausrottung, Ausrottungsfeldzug, Ausrottungslager, Ausrottungspolitik, Ausrotungspolitik, Ausrückanordnung, Ausrückanschlag, Ausrückeinrichtung, ausrücken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接