In seinen Worten lag eine versteckte Drohung.
的话
有威
口
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie anders, wie reflektiert, wie buchstäblich emanzipatorisch - im persönlichen Ton ihrer Zeit voraus - sprach dagegen Elisabeth Selbert, eine der wenigen Frauen im Parlamentarischen Rat am 19. Januar 1949.
1949年1月19日,伊丽白·塞尔伯特(Elisabeth Selbert)说,她是议会委员会中为数
多的女性之一,她以个人的口吻领先于她的时代,是多么
同,多么反思,多么真正地解放。
Die Sozialisten müssen sich wohl entscheiden, stimmen sie eher den asylkritischen Ton einer Sahra Wagenknecht an oder folgen sie Thüringens Ministerpräsident Bodo Ramelow, der für ein weltoffenes Deutschland eintritt, das auch wesentlich mehr Zuwanderung verträgt.
社会得
做出决定,他们是采用 Sahra Wagenknecht 的庇护批评口吻, 还是效仿图林根州总理博多拉梅洛, 后者主张建立一个可以容忍更多移民的国际化德国。