Ich könnte schwören,daß ich ihn gesehen habe.
敢发
,
到过他.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
MRS. DANVERS: ES geht um den Amor, Sir; die Porzellan-figur auf dem Sekretär im Morgenzimmer. Ich fürchte, sie wurde gestohlen. Jedenfalls ist sie verschwunden. Ich habe Robert ins Verhör genommen, aber er schwört, er hätte nichts damit zu tun.
是关于爱神塑像的事,先生。晨室写字台上的那尊瓷像。我恐怕它被偷走。总之,它就是
。我盘问过罗伯
,他发誓说和他
有
何关系。
Er mußte ihr dann ein möbliertes Haus schenken, damit sie schwor, ein Sonntagsverehrer, der sie noch nicht einmal geküßt hatte, sei der Urheber der Schande, woraufhin ihr Vater und ihr Onkel, beide gestandene Zuckerrohrschnitter, die Hochzeit erzwangen.
然后,他得
给她一个带家具的房子,这样她就可以发誓说,一个连她都
吻过的星期天礼拜者是耻辱的始作俑者,于是她的父亲和叔叔,都是经验丰富的甘蔗切割者,强迫她结婚。