有奖纠错
| 划词

Der Meister überwacht die Ausgabe des Werkzeugs(Materials).

工长监督工具(材料)的

评价该例句:好评差评指正

Der Betrieb hat zum Jahresende viele Prämien ausgeworfen.

这家企业在年终了许多奖金。

评价该例句:好评差评指正

Die Auszahlung der Gehälter erfolgt jeweils am 15. des Monats.

(牍)每月十五日工资。

评价该例句:好评差评指正

Das Gepäck wird am anderen Schalter ausgegeben.

行李在另一个窗口(或领取)。

评价该例句:好评差评指正

Des weiteren sollten eingefrorene Steuereinnahmen freigegeben werden.

被冻结的税务收入。

评价该例句:好评差评指正

Der Zugang humanitärer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.

,不安全状况也严重阻碍人道主义进出和援助

评价该例句:好评差评指正

Solche Beschränkungen gelten insbesondere für Evaluierungen und Bewertungen, die die Zustimmung des Staates zur Freigabe von Informationen erfordern.

评价和评估规定,资料必须经有关国家同意这些制约特别明显。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl der Hauptabteilung, die Praxis der Auffüllung der an die Feldmissionen ausgegebenen Ausrüstung, die aus den Reservebeständen der Vereinten Nationen in die strategische Materialreserve übertragen worden war, einzustellen.

监督厅建议维和不再采用设备给实地后予以补充的做法,这些设备已经从合国储存移交给战略署储存。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze einen Einsatzbereitschaftsplan umgesetzt, die Sicherheit der Lagerung von Munition verbessert und dafür Sorge getragen, dass über alle Auslieferungen an die Kontingente ordnungsgemäß Buch geführt wurde.

因此,维持和平行动执行了一项行动准备状态计划,改进了弹药储存的安全,并确保向特遣队的所有设备适当入账。

评价该例句:好评差评指正

Eines der Ziele des Friedenskonsolidierungsfonds wird es sein, die sofortige Verfügbarmachung von Ressourcen, die für die Einleitung von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen benötigt werden, und die Verfügbarkeit einer angemessenen Finanzierung für den Wiederaufbau sicherzustellen.

建设和平基金的目标,将包括确保可以立即开展建设和平活动所需的资源,有适当的复原资金可以利用。

评价该例句:好评差评指正

Wie zuvor werden für alle in Irak eintreffenden Mitarbeiter am Einreisepunkt auf der Grundlage des Passierscheins oder Zertifikats der Vereinten Nationen Visa ausgestellt; weitere Einreise- oder Ausreiseformalitäten werden nicht erforderlich sein.

与过去一样,将合国的通行证或证明书在入境点向所有抵达工作人员签证;不需要其他的出入境手续。

评价该例句:好评差评指正

Es gab viele Fälle, in denen betroffene Bevölkerungsgruppen vor der Zwickmühle standen, entweder auf die seit Monaten erwartete Nahrungsmittelhilfe zu verzichten oder diese Hilfe zu beanspruchen und dabei mörderischen Angriffen durch kämpfende Parteien ausgesetzt zu sein.

在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待的粮食援助,要么冒着被战斗人员打死的危险争取粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Sie reichen von der kostenlosen massenhaften Verteilung von Moskitonetzen und wirksamen Medikamenten gegen die Malaria über die Ausweitung lokaler Schulspeisungsprogramme, bei denen einheimisch produzierte Nahrungsmittel verwendet werden, bis zur Abschaffung der Grundschulgebühren und der Gebühren für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdiensten.

免费大规模防疟疾蚊帐以及有效的防疟疾药物,利用当地所产食品、推广本地设计的校餐方案,对小学教育和保健服务取消收费等。

评价该例句:好评差评指正

Primäres Ziel des Friedenskonsolidierungsfonds wird es sein, die sofortige Verfügbarmachung von Ressourcen, die für die Inangriffnahme friedensbezogener Aktivitäten und Regelungen benötigt werden, gegebenenfalls bis zur Einberufung einer internationalen Geberkonferenz, und die nachfolgende Verfügbarmachung zugesagter Mittel über bestehende bilaterale und multilaterale Finanzierungskanäle sicherzustellen.

建设和平基金的首要目标是,酌情召开国际捐助会议,通过现有双边和多边金融渠道取得认捐资金,以确保立即资源,展开与和平有关的活动和安排。

评价该例句:好评差评指正

Aus der Prüfung ergaben sich folgende Empfehlungen zur Verbesserung der Verwaltung der Treuhandfonds: a) genauere Festlegung der Rolle und der Verantwortlichkeiten des Ausschusses für die Treuhandfonds, der Gruppe Programmunterstützung und der Gruppe Treuhandfonds, (b) Gewährleistung der Rechenschaftspflicht der Durchführungsorganisationen für die von der Mission ausgezahlten Mittel und c) Straffung des Prozesses für die Freigabe der Mittel an die Durchführungsorganisationen.

这次审计提出改进信托基金管理的建议如下:(a) 调整信托基金委员会、方案支助服务和信托基金股的作用和责任;(b) 确保执行机构对特派团拨付的资金承担责任;(c) 简化向执行机构资金的程序。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD prüfte die Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten, einschließlich Erziehungsbeihilfen und Mietzuschüsse, in den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien und bei der UNCTAD und stellte fest, dass das Personalstatut und die Personalordnung und die Richtlinien und Verfahren der Vereinten Nationen generell eingehalten wurden. Das Amt nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der weiteren Stärkung der internen Kontrollen, die eine konsequente und wirksame Handhabung der Ansprüche sicherstellen sollen.

监督厅审计了合国日内瓦、内罗毕和维也纳等地办事处以及贸会议的工作人员津贴(包括教育补助金和房租补贴)管理,各地基本上遵守合国《工作人员条例和细则》、政策和程序,监督厅高兴地注意到,内管制正得到进一步加强,得以确保津贴方面的连贯一致和有效性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ascheschieber, Ascheschmelztemperatur, Ascheschnecke, Aschespeicherfähigkeit, Aschetrichter, Aschewert, aschfahl, aschfarben, aschferben, aschgrau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

军事装备库

Dieser Dolch wurde für den Grabenkampf ausgegeben.

这把匕首是为壕沟战发放

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Welche Krankenkasse ist hier zuständig für die Ausstellung der Antragsformulare?

什么保险公司现在能发放投保单?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Abgenommene Reisepässe und verspätete Gehaltszahlungen von bis zu acht Monaten.

工人护照被抢走,工资延迟发放长达八个月。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Gamaschen wurden am Anfang vom Kriegsministerium genehmigt und von den Bekleidungsämtern ausgegeben.

一开始,步枪是由战争部批准,由服装办公室发放

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber da die nicht mehr umsonst rausgegeben werden ist das eher weniger.

但由于塑料袋发放,所以就没有那么多了。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Wir hatten euch auch schon vom Stirnschild erzählt, der in einer Einheitsgröße ausgegeben wurde.

我们还告诉过你额头上盾牌,是以统一尺寸发放

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Das ist so was wie ein in der Kammer ausgegebenes Sturmgepäck.

这是一种类似于在枪膛里发放东西。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Seinen Nachnamen verdankt er einer Aufschrift auf Lebensmittelkarten, die während und nach dem Krieg von den Behörden ausgegeben wurden.

姓氏归功于战时和战后当局发放配给卡上文字。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Das ist das Modell, bevor die M44 Bluse an die Soldaten verteilt wurde.

这是M44上衣发放给士兵之前型号。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Bis zu 70.000 Institute vergeben Mikrokredite mit einem Gesamtvolumen von über 60 Milliarden US-Dollar pro Jahr.

多达70000家机构每年发放小额贷款,总额超过600亿美元。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Unter den Mikrokreditgebern befinden sich mittlerweile auch viele Anbieter, denen es vor allem um die Gewinnerzielung geht.

小额贷款发放者中有许多主要关心盈利。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Konditionen: Je nach Region und Anbieter schwanken die Konditionen für die Vergabe von Mikrokrediten erheblich.

根据地区和发放同,发放小额贷款条件差别很大。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

In den Genuss der Finanzhilfen kamen in erster Linie große Firmen.

赠款主要发放给大公司。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Bisher wurde der Lohn in diesem Fall weiter gezahlt.

截至目前,本案工资仍在继续发放中。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年7月合集

Die Verhandlungen über die Auszahlung einer weiteren Kredittranche für Griechenland stehen vor dem Abschluss.

为希腊发放另一笔贷款谈判即将完成。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(动词)

Die Regierung gewährt Visum für ausländische Studenten.

政府为外国学生发放签证。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Grameen Bank, das weltweit größte Mikrofinanzinstitut, hat folgende Regeln: Frauen: Mikrokredite werden fast nur an Frauen vergeben.

世界上最大小额供资机构格莱珉银行有以下规则:妇女:小额信贷几乎只发放给妇女。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年9月合集

Junger Tee und ökologische Düngemittel sowie umweltfreundliches Insektengift wurden kostenlos an die Teebauern verteilt.

费为茶农发放绿茶和生态肥料、环保杀虫剂。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Mit dem Geld sollen die Geschäfts-Banken neue Kredite an die Unternehmen vergeben.

商业银行将用这笔钱向公司发放新贷款。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Das Risiko der Lagerung übernimmt der Landesbischof, den Vertrieb soll der Präsident der Postsparkasse organisieren.

地区主教承担保管风险, 邮储行行长组织发放

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ASCOM, Ascona, Ascorbinsäure, ASD, ASDE, As-Dur, As-Dur Tonleiter, Ase, ASEA, ASEAN,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接