So werden beispielsweise bei dem Entwicklungsplanungsprozess der Vereinten Nationen auf Landesebene Fragen der Prävention berücksichtigt.
例如,联合国在国家一级的发展规划工作现已考虑预防问题。
Das UNDP setzt sich dafür ein, die Katastrophengefährdung in allen Phasen der nationalen Entwicklungsplanung zu berücksichtigen, insbesondere im Hinblick auf den Kapazitätsaufbau in katastrophengefährdeten Ländern im Einklang mit der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.
开发计划署主张在国民发展规划的所有阶段,尤其在按照《国际减少灾害战略》各项目标在易受灾害的国家进行能力建方面,考虑到灾害风险因素。
Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.
治理不善,获得医疗保健和生殖健康服务的机会有限,城市化发展迅速而无规划,毁林,缺水,两性不平等,滋
/
滋
感染率上升,青年失业等等。
Einerseits müssen die Entwicklungsländer den so positiven Trend zur Einbindung der Millenniums-Entwicklungsziele in ihre eigenen Planungsprozesse fortsetzen und weiter diejenigen Strategien verfolgen, mit denen die Erfolgsaussichten gegebenenfalls erforderlicher Reformen am ehesten verbessert werden können.
一方面,发展中国家应继续保持十分积极的态势,将《千年发展目标》纳入规划进程,并在必要时采取最适当的战略,以促进改革的成功。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, zu gewährleisten, dass die Planung und Durchführung der humanitären, friedenssichernden, politischen und entwicklungsfördernden Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf Landesebene systemweit gut abgestimmt werden, namentlich durch die Ausarbeitung gemeinsamer strategischer Ziele.
安全理事会调,必须确保全系统妥善协调联合国在国家一级开展的人道主义、维持和平、政治和发展活动的规划和执行工作,其中包括通过制定共同的战略目标。
Die Komplexität, die weite Verbreitung und der hartnäckige Fortbestand der Armut hat die Fähigkeit dieser Länder beeinträchtigt, grundlegende Sozialdienste, darunter eine grundlegende Bildung, Gesundheitsversorgung, Nahrungsmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen, bereitzustellen sowie eine wirksame Inlands- und Küstenzonenbewirtschaftung und eine wirksame Städteplanung und -entwicklung zu erbringen.
贫穷的复杂性、普遍性和持续性使这些国家没有充分能力提供基本的社会服务,包括基础教育、保健、营养、洁净用水和卫生,不能进行有效的土地和沿海区管理以及都市规划和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Daher sollten die Regierung und die zuständigen Abteilungen wirksame Maßnahmen ergreifen, wie die Optimierung der Verkehrsplanung, die Entwicklung des öffentlichen Verkehrs und die Anwendung intelligenter Verkehrssysteme, um einen reibungslosen Verkehrsfluss zu gewährleisten.
因此,政府及相关部门应采取优化交通规划、发展公共交通、应用智能交通系统等有效措施,保障交通畅通。
Wir müssen eine verantwortungsvolle Haltung einnehmen, die Entwicklung der Bildung vernünftig planen, die Bildungsgerechtigkeit stärken, Bildungsinhalte aktualisieren, um sicherzustellen, dass die Entwicklung der Bildung der Menschheit zugute kommt, anstatt zur Last zu werden.
我们需要采取负责任的立场,合理规划教育发展,加强教育公平,更新教育内容,以确保教育发展造福人类,而不是成为负担。
Dieses Argumentationspapier unterstreicht die entscheidende Rolle intelligenter Fahrtechnologien in zukünftigen Verkehrssystemen, indem es ihre Rolle bei der Verbesserung der Verkehrssicherheit, der Verbesserung der Verkehrseffizienz, des Umweltschutzes, der wirtschaftlichen Entwicklung und der Stadtplanung analysiert.
证
通过分析智能驾驶技术
改善道路安全、提高运输效率、环境保护、经济发展和城市规划方面的作用,强调了智能驾驶技术
未来交通系统中的关键作用。
Daher sollten die Regierung und alle Bereiche der Gesellschaft Wert auf die Entwicklung von Lebensmittelständen legen und sicherstellen, dass sie der Gesellschaft und der Wirtschaft besser dienen können und gleichzeitig Lebensmittelsicherheit und -hygiene durch vernünftige Planung und Verwaltung gewährleisten.
因此,政府和社会各界应重视大排档的发展,通过合理规划和管理, 确保其保证食品安全卫生的同时, 更好地服务社会经济。