有奖纠错
| 划词

Die Bekämpfung der Korruption ist daher ein fester Bestandteil der Bekämpfung der organisierten Kriminalität.

因此,在打击有组织犯罪的工作中,是一个必不可少的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Eines der bemerkenswertesten Ergebnisse des Gipfels bestand in der Verabschiedung des zehnten Grundsatzes des Globalen Paktes, der die Korruptionsbekämpfung betrifft.

该峰会最值得注意的一项成果是通过了《全球契约》关于的第十项原则。

评价该例句:好评差评指正

Damit trat der Pakt in den weltweiten Kampf gegen die Korruption ein, eine Geißel, deren Hauptopfer die Armen der Welt sind.

因此,该契约加入了世界范围的斗争,而这一祸害的主要受害者是全世界的穷人。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.

我强调必须将公约草案最后定稿,那样将增强国际上的法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Anstrengungen zur Korruptionsbekämpfung leiden unter zu geringem Engagement und mangelndem Verständnis der Arten, des Ausmaßes, der Verortung und der Kosten der Korruption.

工作受挫,原因是缺乏承诺,的类型、程度、地点损失缺乏认识。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, seine politischen Konzepte und seine konkreten Maßnahmen zur Bekämpfung der Korruption zu überwachen und ihre Wirksamkeit und Effizienz zu bewerten.

三、各缔约国均应考虑政策措施进行监测,并评估其率。

评价该例句:好评差评指正

Es ist außerdem wichtig, erforderlichenfalls Gesetze und sonstige Vorschriften zum Schutz von Arbeitnehmern und der Umwelt sowie zur Korruptionsbekämpfung im Einklang mit den in den einschlägigen internationalen Übereinkommen eingegangenen Verpflichtungen zu erlassen und einzuhalten.

还必须根据在相关国际公约中承担的义务,酌情颁布维护劳工环境保护及法律法规。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht fordern wir alle Staaten nachdrücklich auf, sofern sie es noch nicht getan haben, die Ratifikation des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Korruption beziehungsweise den Beitritt dazu zu erwägen, und fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen energisch durchzuführen.

为此,我们敦促还没有批准或加入《联合国公约》 的国家考虑批准加入这项公约,并呼吁所有缔约国大执行该公约。

评价该例句:好评差评指正

Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.

应采取更多措施,防止失窃资产转移到国外,依照《联合国公约》 协助追回返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图的资本流动。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Unabhängigkeit der Richter und ihre entscheidende Rolle bei der Korruptionsbekämpfung trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung und unbeschadet der richterlichen Unabhängigkeit Maßnahmen, um in der Richterschaft die Integrität zu stärken und Gelegenheiten zur Korruption auszuschließen.

一、考虑到审判机关独立审判机关在方面的关键作用,各缔约国均应根据本国法律制度的基本原则并在不影响审判独立的情况下,采取措施加强审判机关人员的廉正,并防止出现机会。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen das verstärkte Engagement der Staaten, die das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption bereits ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind, und fordern in dieser Hinsicht alle Staaten, die dies noch nicht getan haben, nachdrücklich auf, die Ratifikation des Übereinkommens beziehungsweise den Beitritt dazu zu erwägen.

我们欣见已批准或加入《联合国公约》的国家作出了更多承诺,我们在这方面促请尚未这样做的国家考虑批准或加入该公约。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen, einander auf Ersuchen bei der Durchführung von Bewertungen, Untersuchungen und Forschungsarbeiten in Bezug auf Arten, Ursachen, Wirkungen und Kosten von Korruption in ihren jeweiligen Ländern zu unterstützen mit dem Ziel, unter Beteiligung der zuständigen Behörden und der Gesellschaft Strategien und Aktionspläne zur Korruptionsbekämpfung zu entwickeln.

四、缔约国应考虑相互协助,根据请求本国行为的类型、根源、影响代价进行评价、分析研究,以便在主管机关社会的参与下制定战略行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Unter Berücksichtigung der Notwendigkeit der Korruptionsbekämpfung trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um in seiner öffentlichen Verwaltung, gegebenenfalls auch im Hinblick auf deren Organisation, Arbeitsweise und Entscheidungsprozesse, die Transparenz zu fördern. Solche Maßnahmen können unter anderem Folgendes umfassen

考虑到的必要性,各缔约国均应根据本国法律的基本原则采取必要的措施,提高公共行政部门的透明度,包括酌情在其组织结构、运作决策过程方面提高透明度。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft geeignete Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die in diesem Übereinkommen genannten zuständigen Stellen zur Korruptionsbekämpfung der Öffentlichkeit bekannt sind, und ermöglicht den Zugang zu diesen Stellen, damit gegebenenfalls Vorfälle, die als eine in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftat angesehen werden können, - auch anonym - gemeldet werden können.

二、各缔约国均应采取适的措施,确保公众知悉本公约提到的相关的机构,并应酌情提供途径,以便以包括匿名举报在内的方式向这些机构举报可能被视为构成根据本公约确立的犯罪的事件。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat entwickelt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung wirksame und abgestimmte politische Konzepte zur Korruptionsbekämpfung und setzt sie um beziehungsweise wendet sie weiterhin an; diese Konzepte fördern die Beteiligung der Gesellschaft und spiegeln die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der ordnungsgemäßen Verwaltung öffentlicher Angelegenheiten und öffentlicher Vermögensgegenstände, der Integrität, Transparenz und Rechenschaftspflicht wider.

一、各缔约国均应根据本国法律制度的基本原则,制订执行或者坚持有而协调的政策,这些政策应促进社会参与,并体现法治、妥善管理公共事务公共财产、廉正、透明度问责制的原则。

评价该例句:好评差评指正

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突的能、建立支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权下放、改善选举议会制度与过程。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen, einander im Rahmen ihrer Kapazitäten im größtmöglichen Umfang technische Hilfe bei ihren jeweiligen Plänen und Programmen zur Korruptionsbekämpfung, insbesondere zum Nutzen von Entwicklungsländern, zu leisten; hierzu gehören auch materielle Unterstützung und Ausbildung in den in Absatz 1 genannten Bereichen sowie Ausbildung und Hilfe und Austausch von sachdienlichen Erfahrungen und Fachwissen zur Erleichterung der internationalen Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten im Auslieferungs- und Rechtshilfeverkehr.

二、缔约国应根据各自的能考虑为彼此的计划方案提供最广泛的技术援助,特别是向发展中国家提供援助,包括本条第一款中提及领域内的物质支持培训,以及为便利缔约国之间在引渡司法协助领域的国际合作而提供培训援助以及相互交流有关的经验专门知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchlaufanlage, Durchlaufbalken, Durchlaufbandtrockner, Durchlaufbedampfung, Durchlaufbeizanlage, Durchlaufbeize, Durchlaufbeizen, Durchlaufbetrieb, Durchlaufbewehrung, Durchlaufblankglühofen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2022年11

Nach wie vor gebe es in Ungarn große Mängel bei der Korruptionsbekämpfung.

匈牙利反腐败斗争还存在大短板。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年2

Im Schnellverfahren hat das Parlament in der Slowakei Gesetze zur Korruptionsbekämpfung entschärft.

斯洛伐克议会迅速废除了反腐败法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9

Wir rufen einfache Bürger auf, etwas gegen die Korruption zu unternehmen.

我们呼吁普通公民采取行动反腐败。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2

Auslöser ist eine Eilverordnung, die die Gesetze gegen Korruption aufweicht.

触发因素是一项放松反腐败法律的紧急法令。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8

Vergangene Woche hatte die Antikorruptionsbehörde Korruptionsermittlungen gegen Morales eingeleitet.

上周,反腐败局对莫拉莱斯展了腐败调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11

Artjom Sytnyk ist der Leiter der Antikorruptionsbehörde.

Artyom Sytnyk 是反腐败机构的负责人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12

Wie die Gründung einer Anti-Korruptionsbehörde oder fairer Wettbewerb bei öffentlichen Aufträgen.

比如设立反腐败机构或公共采购中的公平竞争。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4

Gerichte haben sie wie auch die Antikorruptionsstiftung für extremistisch erklärt.

法院已宣布他们与反腐败基金会一样为极端分子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8

Eine verbesserte Korruptionsbekämpfung ist eine wichtige Voraussetzung für einen möglichen ukrainischen Beitritt zur Europäischen Union.

加强反腐败斗争是乌克兰可能加入欧盟的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9

Es ist vor allem der politische Nachwuchs, der den Kampf gegen die Korruption vorantreibt.

的是,推动反腐败斗争的是下一代政治家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10

Dazu zählen etwa ein 2018 verabschiedetes Antikorruptionsgesetz, das die Einrichtung einer Agentur für Korruptionsbekämpfung nach sich zog.

其中包括 2018 年通过的反腐败法,导致成立了反腐败机构。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7

Sandu räumte ein, vor allem bei der Korruptionsbekämpfung gebe es Nachholbedarf.

桑杜承认,还有一些工作做, 特别是在反腐败斗争方面。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年10

Im Zuge der Anti-Korruptions-Kampagne seit 2013 seien bereits mehr als eine Million Parteimitglieder bestraft worden.

自2013年以来,已有超过100万党员在反腐败运动中受到处罚。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1

Demnach soll die Antikorruptionsbehörde des Landes künftig nicht mehr gegen Verwaltungsbeamte ermitteln können.

据此,国家的反腐败部门今后应该不能再调查行政官员了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10

Er ist Mitglied der staatlichen Anti-Korruptionsbehörde.

他是国家反腐败局的成员。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Gerade im Bereich der Rechtssicherheit und der Korruptionsbekämpfung sind noch viele weitere Schritte zu gehen.

还有很多步骤需采取,特别是在法律确定性和反腐败斗争方面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9

Auch wegen dieser Straflosigkeit scheinen wir den Kampf gegen Korruption nicht zu gewinnen.

也正是由于这种有罪不罚的现象,我们似乎没有赢得反腐败斗争的胜利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4

Wladimir Aschurkov von der Antikorruptionsstiftung Nawalnys ist skeptisch.

来自 Navalny 反腐败基金会的 Vladimir Ashurkov 对此持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3

Kövesi wurde von den regierenden Sozialdemokraten im Juli als oberste Korruptionsbekämpferin abgesetzt.

科韦西七份被执政的社会民主党罢免了首席反腐败斗士的职务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8

Die Ukraine bemüht sich, EU-Standards bei der Korruptionsbekämpfung zu erreichen.

乌克兰正在努力达到欧盟的反腐败标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchlauferhitzer, Durchlauferhitzung, Durchlauffrequenz, Durchlaufgaskohlungsofen, Durchlauf-Gastemperofen, Durchlaufgeschwindigkeit, Durchlaufgießform, Durchlaufglühanlage, Durchlaufglühofen, Durchlaufglühung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接