Er hat einen Widerwillen gegen fettes Fleisch.
他看到肥肉就反。
Nichts ist mir mehr zuwider als Heuchelei.
没有什么比虚伪更使我反。
Sie stört sich an seinen schlechten Manieren.
他不懂礼貌很反。
Es erregt einem Übelkeit,wenn man das hört (sieht).
一听见(看见)这个就使人反。
Durch diese Antwort nahm er die Zuhrer für (gegen) sich ein.
他回答引起了听众好(反)。
Sein schroffes Benehmen (Wesen) stieß alle ab.
他生硬态度(脾气)引起反.
Ich habe nun einmal diese Abneigung.
我就是有这种反。
Das Essen widert den Kranken an.
这饭食使病人反。
Diese Kriecherei ist mir äußerst zuwider.
这种卑躬屈膝举动使我非常反。
Es ist widerlich,wie er mit ihm schmust,damit er den Posten bekommt.
为了谋取这个位置,他他说那一番讨好话,真是令人反。
Seine schmeichlerische Art erregt meinen Widerwillen.
他那种阿谀奉承做法使我反。
Es kommt mir hoch, wenn ich so etwas sehe (höre).
当我看(听)到这种事,我就有反(或就生气)。
Das erregt meine tiefe Abneigung.
这使我极为反。
Das Essen widert mich an.
这饭菜使我反。
Er ist gegen mich eingestellt.
他我有反。
Sein Verhalten stößt mich zurück.
他态度使我反。
Sein taktloses ßenehmen(Verhalten) erregte Anstoß.
他那不恰当(或失礼)举止(态度)得罪了人(或令人反(。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber richten wir den Widerwillen bitte nicht gegeneinander.
但是,请让我们不要彼此反感。
Keine Ahnung, manche Leute hatten natürlich auch was gegen mich.
不知道,当然有人反感我。
Die Republikaner regen sich über eine starke Zentralgewalt auf.
共和党派对强大的中央权力反感。
Im Umgang mit anderen Menschen war Beethoven ein richtiges Ekel.
跟其他人打交道的时候,贝多芬总是惹人反感。
In Leute, die ihn extrem verehren, ihn gut finden und in Leute, die ihn ablehnen.
一边极度崇拜他、认为他好,另一边反感、拒绝他。
Dich regt das Bild offensichtlich zum Nachdenken an, mich stößt es leider eher ab.
你对这幅画感触很深,可惜我只觉得它有点令人反感。
Die Linken nahmen ihm das übel.
他的这点让左翼党十分反感。
Für sie ist Boris Johnson spätestens seit dem Anti-EU-Wahlkampf unten durch.
他们在鲍里斯-约翰逊反欧盟的举活动中就已经表现出反感。
Hindenburg ist ja auch schon 85 jetzt, und sein Widerstand gegen Hitler wird gebrochen.
兴登堡现在已经85岁了,他对希特勒的反感已经被打破。
Einem Schweizer Arzt mußte Teresas Handeln hysterisch und unsympathisch erscheinen.
在一位瑞士医生看来,恐怕特蕾莎的行为只能是歇斯底里的反应,让人反感。
Manche Leute hatten natürlich auch was gegen mich, keine Ahnung, haben Schulbrote auf mich geworfen, haben mich gemobbt.
当然有人反感我,不知道,他们在学校用面包砸我,霸凌我。
Ähnlich wie durch Abwenden oder Weglehnen, drücken wir mit dieser Geste unsere Abneigung, Nervosität, oder allgemein unser Unbehagen aus.
同回避和离开相似,我们用这个姿势来表现反感。紧张,或心里不舒服。
Es hat ja auch für Groll gesorgt.
也引起了反感。
Viele Hamburger nehmen ihm diese Haltung immer noch übel.
许多汉堡包仍然反感这种态度。
Woher rührt denn eigentlich diese grassierende Abneigung gegen die Eliten?
这种对英阶层的强烈反感究竟从何而来?
Die Studien zeigten aber auch, dass Mädchen offenbar eine Abneigung gegen Mathematik und Naturwissenschaften haben.
然而,研究还表明,女孩似乎对数学和科学有反感。
Hat also ein leiser, nachdenklicher, antipathetischer Ton Einzug gehalten?
那么,是否采用了一种安静、深思熟虑、反感的语气?
Sie ist wirklich antipathisch gegenüber ihm.
她确实对他怀有反感。
Das Ausflaggen wäre ein gängiger, nicht zu beanstandender Vorgang, findet Cruise Association - Sprecher Helge Grammerstorf.
标记将是一个常见的,不令人反感的过程,邮轮协发言人Helge Grammerstorf发现。
Das wird auf manche abstoßend wirken, weil der Film sich nicht darum schert, ob der Zuschauer mitkommt oder nicht.
这让一人反感,因为这部电影不在乎观众是否同意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释