有奖纠错
| 划词

Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.

大规模毁灭性可能落入恐怖分子手中的危险是全球关切的大问题。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——不管其类型如何,动机如何——将成大规模伤亡,这种威胁构成了前所有的危险

评价该例句:好评差评指正

Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.

对恐怖主义分子可能使用、化学或生物而采取的最有力的防范就是控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nimmt Kenntnis von den von der Regierung Libanons übermittelten ausführlichen Informationen über die gefährlichen Aktivitäten bewaffneter Elemente und Gruppen, insbesondere der Volksfront für die Befreiung Palästinas-Generalkommando und der Fatah-Intifada, und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

安理会注意到黎巴嫩政府提供的有关分子和团体、尤其是人阵(总部)和法塔赫起义组织从事危险活动的详细信息,再次要解散黎巴嫩境内的所有民兵和装团体,并解除其装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dachorganisation, Dachpappe, Dachpappeneindeckung, Dachpappennagel, Dachpfanne, Dachpfette, Dachpfosten, Dachposition, Dachprisma, Dachprismaführung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Und das nur, weil wir sie für gefährlich halten.

这是因为我们认为他们还是

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Die Ermittler änderten ein halbes Jahr vor dem Anschlag ihre Einschätzung, hielten den IS-Terroristen für nicht mehr gefährlich.

调查人员在袭击发生前半年改变了他们的评估,认为 IS 恐怖不再

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Die kleine Gruppe derjenigen, die straffällig geworden sind oder Gefährder sind mit solchen Ankündigungen, über die soll man gern extra reden.

对于一小部犯罪人物,应单独

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Glauben Sie, dass man, wenn man beispielweise auch die elektronische Fußfessel solchen Gefährdern gewissermaßen vorbeugend, ohne dass sie straffällig geworden sind, glauben Sie, dass man solche Veränderungen durchbekommt beim Bundesverfassungsgericht?

认为如果, 例如,也把电子标签放在这些身上作为一种预防措施,而不让他们犯罪, 认为能在联邦宪法法院通过这样的改变吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Begründet werden schärfere Gesetze und neue Ausrüstungen unter anderem mit Gefahr durch Terroristen, aber auch mit angeblich wachsender Gewalt gegenüber Polizisten, wie Sven Hüber beschreibt, Vorsitzender des Hauptpersonalrates der Bundespolizei beim Bundesinnenministerium.

除其他事项外, 更严格的法律和新设备是有道理的, 因为恐怖,但据称针对警察的暴力行为也在增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Schwarze Gebetskappe auf dem Kopf, der eigentlich schon graue Bart henna-rot gefärbt, rostrote Stoffmaske, weißes Hemd, dunkle Hose – für einen hochgefährlichen Terroristen, den die US-Regierung für den Osama Bin Laden von Südostasien hält, sieht Encep Nurjaman erstaunlich harmlos aus.

头上戴着黑色祈祷帽,实际上已经灰白的胡须被染成指甲花红色,铁锈红色织物面具,白衬衫,深色裤子——Encep Nurjaman 对于美国政府认为是奥萨马·宾的高度的恐怖来说,看起来出奇地无害满载东南亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dachsröhre, Dachsschwarte, Dachstahltragwerk, dachstaukasten, Dachsteifigkeit, Dachstein, Dachstrebe, Dachstroh, Dachstromabnehmer, Dachstruktur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接