有奖纠错
| 划词

Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.

这两种观点是不(完全)能协调一致

评价该例句:好评差评指正

Die Mannschaft ist gut aufeinander eingespielt.

全队已能协调一致

评价该例句:好评差评指正

Die Folge sind inkohärente Programminterventionen und überhöhte Verwaltungskosten.

这造成方案工作无法协调一致,行政费过高。

评价该例句:好评差评指正

Die Programmgliederung stimmt so weit wie möglich mit der organisatorischen Gliederung des Sekretariats überein.

秘书处方案结构与组织结构应尽可能协调一致

评价该例句:好评差评指正

Den auf globaler Ebene unternommenen Umweltschutzbemühungen mangelt es außerdem an Kohärenz.

全球一级环境保护方面,也缺乏协调一致努力。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl bekannte als auch neue Infektionskrankheiten müssen durch konzertierte internationale Gegenmaßnahmen bekämpft werden.

不论是广为人知还是新出现传染病,都需要有协调一致国际反应。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit ist sie jedoch nicht Teil eines koordinierten Ansatzes der Vereinten Nationen auf Landes- oder Amtssitzebene.

不过,这些今并不是联合国国家或总部一级协调一致办法组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Erstens sollten sich die Ausschüsse darum bemühen, koordinierter an ihre Tätigkeiten heranzugehen und ihre unterschiedlichen Berichtserfordernisse zu standardisieren.

第一,各委员会应该制定一种协调一致办法开展,并且将各种不同报告要求标准化。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, wie wichtig das internationale Engagement und die koordinierte Unterstützung für die Verbesserung der humanitären Lage sind.

安理会强调,国际社会必须作出承诺和提供协调一致支助,改善人道主义状况。

评价该例句:好评差评指正

Damit die empfohlenen Änderungen wirksam sein können, müssen sie durch eine ähnliche funktionale Kohärenz in der Zentrale gestützt werden.

为了使这些改革产生实效,各种中央职能也同样要做到协调一致,才能支持这些改革。

评价该例句:好评差评指正

Die Erfahrung zeigt, dass die Koordinierung auf Landesebene schwieriger ist, wenn es an globaler Führung, Koordinierung und Kohärenz mangelt.

经验表明,若没有全球层面领导和协调一致,国家一级协调工作则更为艰难。

评价该例句:好评差评指正

Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.

这种情况下,不宜根据双方同意来维持和平;而必须协调一致来应对。

评价该例句:好评差评指正

Am deutlichsten zeigt sich die mangelnde operative Kohärenz zwischen den Fonds, Programmen und Organisationen der Vereinten Nationen auf Landesebene.

国家一级,联合国各个基金、方案和机构之间业务上不能协调一致情况最明显。

评价该例句:好评差评指正

Um die Vision einer wirksameren und kohärenteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich verändert werden.

为了实现使联合国更为有效、更加协调一致愿景,必须对各种治理、管理和供资安排作出大力改革。

评价该例句:好评差评指正

Ein solches militärisches Planungs- und Verbindungspersonal für Noteinsätze im Feld würde jedoch nicht ausreichen, um die Kohäsion der Truppen sicherzustellen.

然而这种应急军事外勤规划和联络人员能力还不足以确保部队协调一致

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass der Menschenhandel weiter eine ernste Herausforderung für die Menschheit darstellt und einer konzertierten internationalen Reaktion bedarf.

我们认识到人口贩运继续对人类构成严重挑战,需要协调一致国际对策。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein kohärentes Konzept für das Problem der ausländischen Kombattanten zu einigen.

“安全理事会呼吁西非经共体成员国共同努力,商定处理外国战斗员问题协调一致办法。

评价该例句:好评差评指正

Die Kohärenz innerhalb des Systems der Vereinten Nationen muss durch eine einheitliche Politik der Mitgliedstaaten gegenüber den Vereinten Nationen ergänzt werden.

联合国系统内一致性必须由各会员国对联合国协调一致政策加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Das System elektronischer Arbeitspapiere, mit dem die Prüfungsprozesse der beiden Abteilungen automatisiert, systematisiert und harmonisiert werden sollen, befindet sich in Umsetzung.

目前正实施计算机辅助工作文件系统,以便实现两个司审计程序化、系统化和协调一致

评价该例句:好评差评指正

Konzertiertere Anstrengungen und ein förderliches internationales Umfeld sind notwendig, um Afrika ebenso wie die am wenigsten entwickelten Länder in die Weltwirtschaft einzubinden.

必须作出更加协调一致努力,创造有利国际环境,以便将非洲和最不发达国家融入世界经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antriebsreifen, Antriebsrichtung, Antriebsriemen, antriebsriemen für lüfterrad, Antriebsriemenscheibe, Antriebsritzel, Antriebsritzelwelle, Antriebsrolle, Antriebssatz, Antriebsschaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesthemen 2022年10月合集

Diese Krise ist so groß und schwerwiegend, dass wir gebündeltes Vorgehen brauchen.

场危机是如此之大和严重,以至于我们需要采取调一致的方法。

评价该例句:好评差评指正
ax-Alltagsdeutsch-C1

Adolf Jahndorf hat es geschafft, diese beiden Punkte miteinander zu vereinbaren.

阿道夫·雅恩多夫成功两个要点调一致

评价该例句:好评差评指正
德语本(动词)

Die verschiedenen Interessen müssen harmonisiert werden.

各种利益必须调一致

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es ist wirklich erstaunlich, wie alles in unserem Körper so perfekt aufeinander abgestimmt ist.

保罗:真是令人惊叹,我们身体里的所有东西都如此完调一致

评价该例句:好评差评指正
对话

Wie ließe sich dies europaweit harmonisieren?

如何能在全欧洲范围内调一致

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Mit dieser Einstufung sollen die international koordinierte Bekämpfung der Krankheit und die Bereitstellung entsprechender Mittel erleichtert werden.

种分类旨在促进国际调一致抗击该疾病并提供适当的资源。

评价该例句:好评差评指正
B2作

Besonders für Schülerinnen und Schüler kann es schwierig sein, ihr Engagement mit der Schule zu vereinbaren.

是对于学生来说,将他们的参与与学校生活调一致可能颇具挑战。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Mit Saudi-Arabien können wir auf Augenhöhe auch nur dann verhandeln, wenn es eine europäisch abgestimmte gemeinsame Lösung ist.

穆勒:只有在欧洲层面调一致的共同解决方案,我们才能与沙阿拉伯在平等的基础上进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Angesichts weiterer Ausbrüche ist klar: Wir brauchen eine koordinierte Reaktion, um die Ausbrüche zu stoppen und Leben zu retten.

鉴于进一步的疫情,我们显然需要采取调一致的应对措施,以阻止疫情暴发并挽救生命。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Hier, denke ich, wird es einen Beitrag auch zur Sicherheit, der europäischen Sicherheit sein, hier verstärkt zusammenzuarbeiten und eine abgestimmte Politik zu machen.

方面,我认为,它也将为安全、欧洲安全做出贡献,更紧密合作并采取调一致的政策。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wo sie sich drum kümmert – singulär –, ist um Elektroautos, die liegen wie Blei, weil es keine abgestimmte Gesamtstrategie von Seiten der Bundesregierung gibt.

关注的是电动汽车, 电动汽车就像铅一样,因为联邦政府没有调一致的总体战略。

评价该例句:好评差评指正
youknow

In den nächsten drei Minuten erfahren Sie deshalb, was für eine erfolgreiche Teamarbeit wichtig ist: Noch ein Blick in den Bienenstock: Was wie ein chaotisches Treiben aussieht, ist in Wahrheit gut koordinierte, effiziente Zusammenarbeit.

在接下来的三分钟里,你会认识到团队合作是多么重要。再让我们回到蜂巢里:看起来是杂乱无章,但其中却是调一致的高效合作。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie gingen Seite an Seite mit aufeinander abgestimmten Schritten, hatten einander in aller Gelassenheit wie ein altes Liebespaar gern, während sie an die gelungenen Szenen von Cabiria und er an sein eigenes Mißgeschick dachte.

他们并肩走着,步伐调一致,像一对老恋人一样平静享受着彼此,而她则想着卡比里亚和他自己的不幸的成功场景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antriebsseitig, antriebsspezifisch, antriebsspezifisch Bremsvermögen, Antriebsspindel, Antriebsstange, Antriebsstation, Antriebssteuerung, Antriebssteuerungsebene, Antriebsstößel, Antriebsstrahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接