有奖纠错
| 划词

Heutzutage ist die Zusammenarbeit sehr wichtig.

现如今协同是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe soll darüber hinaus Mittel und Wege zur Verstärkung der Synergien mit anderen Prozessen prüfen.

组还审议加强与其他进程协同增效的方式和方法。

评价该例句:好评差评指正

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能消除重叠和重复的现象,低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同

评价该例句:好评差评指正

Durch die Zusammenführung der Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer Abteilung werden Synergien zwischen diesen konkreten Aufsichtsdisziplinen erreicht.

通过监测、检查、评价和管理咨询等职能合并为一个司,这些具体监督学科之间的协同得以实现。

评价该例句:好评差评指正

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

我鼓励进一步探议会联盟同其他的预防冲突行为者之间可以协同发挥的

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit der Organisation ist fragmentiert, vor allem auf der Landesebene, und auf globaler Ebene fehlt es ihr an Synergie.

本组织的构支离破碎,自为政,在家一级尤其如此,在全球一级也未能发挥协同

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.

几个监测职能并入新设立的“监测、评价和咨询司”,促进了这些领域的跨专业协同

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn sich Mandate überschneiden, arbeiten die Institutionen der Vereinten Nationen gewöhnlich allein für sich, mit geringer Synergie und Koordinierung untereinander.

即使在授权任务有所交叉时,联合的实体还是倾向于单独行动,彼此之间很少互相协调以发挥协同增效

评价该例句:好评差评指正

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并不总是能做到充分交流信息,最佳做法的推行不良,并且在建立协同方面失去了一些会。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenfassung der Ressourcen für die Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer einzigen Abteilung schuf Synergien, dank deren die Aufsichtstätigkeit mehr Bereiche abdecken konnte.

监测、检查、评价和管理咨询的资源集中在一个司内,为监督覆盖面带来更好的协同

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sollte sie die Führungsrolle bei der Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit auf operativer Ebene übernehmen, um sicherzustellen, dass Programme miteinander koordiniert werden und Teamarbeit gefördert wird.

此外,该部应在工层面上带头加强构间的协,以保证统筹种方案,促进协同

评价该例句:好评差评指正

Zwischen den mit Umweltfragen befassten Organisationen der Vereinten Nationen müssen Synergien genutzt werden, und bei den multilateralen Umweltübereinkünften sollen auch künftig Effizienzsteigerungen und gegenseitige Koordinierung angestrebt werden.

从事环境工的联合组织要共同谋求发挥协同增效种多边环境协定也应当继续努力提高效率,互相加强协调。

评价该例句:好评差评指正

In dem Plan sollen eine von allen getragene Vision und gemeinsame Ziele und Tätigkeiten zur Maximierung der Synergien und Komplementaritäten und zur Minimierung von Überschneidungen und Doppelungen benannt werden.

计划旨在确定共同愿景、目标和联合活动,以尽量扩大协同和互补领域,同时尽量减少工的重叠和重复。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt außerdem die vom Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) und den Kinderschutz-Beratern der Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen in Zusammenarbeit mit den anderen zuständigen Stellen der Vereinten Nationen geleistete Arbeit.

“安全理事会还赞扬儿童基金会和维持和平行动及政治特派团的儿童保护顾问协同联合其他相关实体开展工

评价该例句:好评差评指正

Er soll einen kontinuierlichen Überblick über laufende und geplante Arbeiten innerhalb des Systems geben und Synergien zwischen Initiativen der Vereinten Nationen auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene aufbauen und stärken.

它试图全面把握联合系统内目前正在实施和计划的工,并形成及加强联合项倡议在家、分区域、区域和全球级的协同增效

评价该例句:好评差评指正

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

联合毒品和犯罪问题办事处在英联邦秘书处的协同下,继续对被确定为很可能被来洗钱的际金融中心的一些太平洋岛提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Initiativen der Gruppe dienen der Ermittlung von Synergiebereichen sowie der Erleichterung der Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den verschiedenen Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, die Hilfe auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit erbringen.

该小组正在积极致力于确定能发挥协同的领域,和促进联合系统内提供法治援助的个实体之间的合与协调。

评价该例句:好评差评指正

Das strategische Planungsvorhaben führte außerdem zu der Schlussfolgerung, dass die fachliche Synergie verstärkt werden könnte, wenn die Managementberatungskomponente der Abteilung Innenrevision mit der Gruppe Zentrale Überwachung und Inspektion und der Gruppe Zentrale Evaluierung zusammengelegt würde.

战略规划活动还得出另一个结论,即审计和管理咨询司管理咨询部分与中央监测和视察股和中央评价股的合并加强职能的协同

评价该例句:好评差评指正

Es wird erwartet, dass die Umsetzung der AIAD-Empfehlungen zu besseren Synergien zwischen den Haushaltsvorschlägen der Regionalkommissionen und den Anforderungen ihrer Arbeitsprogramme sowie zu einer erheblich höheren Qualität und Wirkung der Leistungen der Kommissionen führen wird.

如果监督厅提出的建议得以实施,预计可加强区域委员会概算同区域委员会工方案需要之间的协同,并能大大提高区域委员会工的质量和影响。

评价该例句:好评差评指正

Aus dem Zwischenbericht geht hervor, dass die Koordinierungsanstrengungen verstärkt werden sollten, um unnötige Doppelungen und Überschneidungen mit bereits bestehenden Mechanismen zu vermeiden und Synergien, Effizienz und Kohärenz unter den verschiedenen Akteuren auf diesem Gebiet zu fördern.

从临时报告中可以明显看出,为了避免与现有制的不必要重复和重叠,为了提高这个领域中所有不同行为体之间的协同、效率和一致性,协调的努力还应当加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ausüben, Ausübung, Ausübungspflicht, ausufern, Ausuferung, Aus-und Einreise, Aus-und Fortbildungszentrum, aus-und ortbildungszentrum, Ausverkauf, ausverkaufen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Diese Zellen müssen lernen, zusammenzuarbeiten, um mehrzellige Organismen zu bilden.

胞必须学会协同工作,形成多胞生物体。

评价该例句:好评差评指正
德国联邦政府

Das heißt also, man kann sagen: Deutschland hat davon profitiert, dass die Welt gemeinsam gehandelt hat.

么说全球各国协同合作,互利共赢。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Wir zeigen, dass Schwarz-Grün gut zusammenarbeiten kann.

我们证明了黑绿可很好地协同工作。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Browser-Erweiterung verbindet deine Web-Apps, z.B. auch OpenAI, sodass sie smart zusammenarbeiten und du eine Menge Zeit sparen kannst.

浏览器扩展可连接你的网络应用程序,也可连接比OpenAI,让它们智能地协同工作,从而节省大量时间。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Hier sieht man am schönsten die Materialien, wie sie zusammenspielen.

里您可最好地了解材料及它们协同工作。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Wir wollen verstehen, wie das technisch zusammenarbeitet, wie das regulatorisch geht.

我们希望了解其在技术上协同工作及在监管方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es ist wirklich wichtig, dass alle Notdienste gut ausgebildet sind und zusammenarbeiten.

确实重要的是,所有应急服务人员都经过良好培训并能协同合作。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es ist wirklich faszinierend, wie all diese Teile zusammenarbeiten, um uns am Leben zu erhalten.

保罗:部分协同工作维持我们的生命,真是令人着迷。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Nach den koordinierten Attacken: Chaos in vielen Krankenhäusern im Libanon.

协同袭击后:黎巴嫩许多医院陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正
对话

Die Kombination aus Preissignal und Verhaltensökonomie zeigt in skandinavischen Ländern bemerkenswerte Synergieeffekte.

价格信号和行为经济学的结合在北欧国家显示出显著的协同效应。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Sie sorgen also dafür, dass Produkte störungsfrei miteinander funktionieren können und dabei für die Anwender sicher sind.

他们确保产品可毫无问题地协同工作, 并且对用户来说是安全的。

评价该例句:好评差评指正
对话

Wie bewerten Sie aus persönlicher Erfahrung die Synergieeffekte zwischen Vier-Tage-Woche und Remote Work hinsichtlich psychosozialer Aspekte?

据个人经验评估四天工作周和远程工作在心理社会方面的协同效应?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Wie die Regierung mitteilte, gab es koordinierte Angriffe auf 24 Polizeiwachen sowie den Versuch, in einen Armeestützpunkt einzudringen.

政府表示,有对 24 个警察局的协同袭击,并企图闯入一个军事基地。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Diese Art der Kommunikation hilft Eltern, die Bildungsphilosophie und -methoden der Schule zu verstehen und bildet eine pädagogische Synergie.

种类型的沟通有助于家长了解学校的教育理念和方法,并形成教育协同效应。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wie Chromosomen im Zellkern zusammenarbeiten bei Hefen, aber auch in Pflanzen, Tieren und Menschen lässt sich nun besser untersuchen.

胞核中的染色体在酵母中协同工作,及在植物,动物和人类中, 现在可更好地研究。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Deshalb war 2014 auch das Jahr, in dem Europa genau diese Herausforderung verstanden und gemeinsam mit seinen transatlantischen Partnern angenommen hat.

因此,2014同样是一年。一年里,欧洲人民实实在在地见证了种挑衅,并协同其跨大西洋伙伴来一道迎接挑战。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Es handle sich nicht um einzelne Vorfälle, sondern um koordinierte Verbrechen mit dem Wissen oder der direkten Unterstützung von hohen Regierungsmitgliedern.

不是孤立的事件, 而是在政府高级官员知情或直接支持下的协同犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Wie geht das zusammen, wie soll das noch in der Zukunft weitergehen, weil ihr könnt die Menschen ja gar nicht versorgen?

既然你本无法为人民提供服务,一切该协同运作,未来又该继续下去?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und es hilft jetzt alles nichts: Wir haben diese Situation und wir stehen in der Pflicht zu schauen, geht zusammen was, Ja oder Nein.

现在一切都没有用了:我们遇到了种情况,我们有责任看看某东西是否可协同工作,是或否。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Es habe " koordinierte Angriffe" aus Teilen seiner Partei gegen seine Politik zugunsten der schwarzen Bevölkerungsmehrheit gegeben, sagte der 39-Jährige auf einer Pressekonferenz in Johannesburg.

位 39 岁的议员在约翰内斯堡的新闻发布会上说,他的党内部分人士对他支持黑人占多数的政策进行了“协同攻击”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auswahlantwort, Auswahlaxiom, Auswahlband, auswählbar, Auswahlbox, Auswahldialog, Auswahleinheit, auswählen, Auswahlentscheidung, Auswähler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接