有奖纠错
| 划词

Er hat (viel) Mühe gehabt,die Sache wieder in Ordnung zu bringen.

费了劲儿才把这事重

评价该例句:好评差评指正

Ich bin noch zu schwach, um diese schweren Kisten zu tragen.

劲儿还太小,不动这些重箱

评价该例句:好评差评指正

Unendliche Kraft strömte von ihm aus.

()有使不完的劲儿

评价该例句:好评差评指正

Ich lasse mich nicht dauernd hochnehmen.

我不容许别人一个劲儿讥笑我。

评价该例句:好评差评指正

Das geht ja wie von selbst.

这事儿一点不费劲儿(或很顺利,很容易).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anbetracht, Anbetreff, anbetreffen, anbetteln, Anbetung, anbetungswürdig, anbezahlen, anbiedern, Anbiederung, Anbiederungsversuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

铲屎官小贴士

Und natürlich kuscheln, was das Zeug hält.

当然还会使蹭你。

评价该例句:好评差评指正
睡前故事

Pippo quetschte sich bis an das Ende des Schuhs.

皮波使把自己挤到鞋底。

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Sie haben nach Kochen noch Biss.

即便煮过后仍有咬

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Da fasste es mich wie eine plötzliche Wildheit.

这时候一股突发的野住了我。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Und Berger ist ein Meter achtzig groß, der kräftigste Mann der Kompanie.

而贝格尔身高一米八,是我们连队最有的人。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da fiel ihm, als er sich ein wenig streckte, der kupferne Apfel aus der Tasche und drehte sich.

他费地抻了抻腰,铜苹果从他身上掉出来了,转了个圈。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Sonst sind mir einige verzerrte Originale in den Weg gelaufen, an denen alles unausstehlich ist, am unerträglichsten ihre Freundschaftsbezeigungen.

此外,我还碰着几个怪人。一言一行都让你难以忍受,尤其是他们那满腔

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Da setzte sich die Königin die Brille auf und fing an, den Hutmacher scharf zu beobachten, was ihn sehr blaß und unruhig machte.

这时,王后戴上了眼镜,使盯着帽匠,只见帽匠脸色发白,侷促不安。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Ob er sie nicht manchmal mit kleiner Eifersüchtelei peinigt, das lasse ich dahingestellt sein, wenigstens würd' ich an seinem Platze nicht ganz sicher vor diesem Teufel bleiben.

他是否偶尔也对她发发醋,我暂且不问;至少我要是他,就难保完全不受嫉妒这个魔鬼的诱惑。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber das ist für Deutschlerner sehr schwer umzusetzen, denn du müsstest erstmal das Rachen-R lernen und dann auch noch zu regulieren, dass es nicht so stark klingt.

不过,在学德语的时候,要做到这样却不简单,因为我们必须先学会小舌音,然后才能慢慢调整,让这个发音听起来不那么费

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Alice duckte sich unter die Bäume so gut sie konnte; denn ihr Hals verwickelte sich fortwährend in die Zweige, und mehre Male mußte sie anhalten und ihn losmachen.

爱丽丝费地往树林里蹲,因为她的脖子常常会被树叉挂住,要随时停下来排解。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Da mochten Mutter und Schwester mit kleinen Ermahnungen noch so sehr auf ihn eindringen, viertelstundenlang schüttelte er langsam den Kopf, hielt die Augen geschlossen und stand nicht auf.

不管格里高尔的母亲和妹妹怎样不断用温和的话一个地催促他,他总要闭着眼睛,慢慢地摇头,摇上一刻钟,就是不肯站起来。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Er tastet nach der Gabel, faßt sie und stößt sie mit aller Kraft gegen sein Herz, dann ergreift er einen Schuh und schlägt auf den Stiel, so fest er kann.

他摸到叉子,紧它,使出浑身力气猛地戳向自己的心脏。接着他又起一只鞋,使砸向叉柄。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Sie sind nicht fähig, ein Geschöpf zu quälen, das Ihnen nichts zuleide getan, als daß es empfunden hat wie Sie - Aber ich liebe Sie um dieser Wallung willen, Mylady.

您不会忍心去折磨一个完全无损于您的女孩,她相反倒与您同病相怜哩——而且,就冲您这股子狂,我倒爱您了,夫人。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Aber ich drang in erbittertem Starrsinn darauf, ich wolle mir mein Geld selbst verdienen, und erreichte es endlich, dass ich in Wien zu einem Verwandten als Angestellte eines großen Konfektionsgeschäftes kam.

可是我一个地顽固坚持,要自己挣钱养活自己,最后我终于达到了目的,前往维也纳去投奔一个亲戚,在一家规模很大的服装店里当了个职员。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

O daß ich launisch sein könnte, könnte die Schuld aufs Wetter, auf einen Dritten, auf eine fehlgeschlagene Unternehmung schieben, so würde die unerträgliche Last des Unwillens doch nur halb auf mir ruhen.

唉,要是我在情绪不好时能怪天气,怪他人,怪一件没做成功的事情,那也会使我身上的难受减少一半。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Gewohnt, mir gefällig zu sein, standen alle rasch auf, wir gingen hinüber, tranken Champagner, und in mich kam mit einemmal eine ganz rasende, ja fast schmerzhafte Lustigkeit, wie ich sie nie gekannt.

他们大家都惯于对我百依百顺,便迅速地站起身来。我们到舞厅去,喝着香槟酒,我心里突然一下子产生一种从来不曾有过的非常疯狂的、近乎痛苦的高兴

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anbindekette, anbinden, Anbinder, Anbinderverkehr, Anbindestall, Anbindung, anbindung der thermoelemente in den bremsscheiben in mitte reibring, bündig mit der scheibenoberfläche abschließend., Anbindungspunkt, Anbiss, anblaffen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接