有奖纠错
| 划词

Das Land hat eine schwere politische (wirtschaftliche) Erschütterung erlebt.

这个国家经历了一次政治(经济)大

评价该例句:好评差评指正

Die Geschichte der Weimarer Republik ist voller Turbulenzen und Krisen.

魏玛共和国历史充满了安和危机。

评价该例句:好评差评指正

Die unsichere politische Lage in Nordpakistan hat den Tourismus einbrechen und viele Leute verarmen lassen.

巴基斯坦北部政治环境摧毁了当地旅游业,并让很多人变得贫困。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat eine bewegte (dunkle) Vergangenheit.

过去是(可疑)。

评价该例句:好评差评指正

In mehreren afrikanischen Ländern herrschen außerdem noch immer Konflikte und Unsicherheit.

如此,许多非洲国家冲突和仍然止。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继续深切关注中非共和国局势。

评价该例句:好评差评指正

Er führte ein ruheloses Leben.

他过着生活。

评价该例句:好评差评指正

Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.

环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和局面。

评价该例句:好评差评指正

Konflikte sowie bürgerkriegsähnliche und politische Auseinandersetzungen stehen in einem engen Zusammenhang mit dem Wachstum krimineller Netzwerke.

正在发生冲突以及内乱和政治与犯罪网络成长密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.

这一进程将使海地有一个千载难逢机会,摆脱过去暴力和政治

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Mitgliedern nahe, energische Maßnahmen zu treffen, um die Lieferung von Kleinwaffen, leichten Waffen und Munition in Instabilitätszonen zu beschränken.

安理会鼓励会员国采取有力行地区供应小武器、轻武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Diese Zonen werden durch grenzüberschreitende illegale Finanz- und Handelsnetzwerke verbunden, die eine Instabilität fördern, die ganze Regionen oder sogar das internationale System selbst bedroht.

非法跨界金融和贸易网络使这些地区彼此勾连,造成影响整个区域、乃至国际体系局势。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollten sich vorrangig darum bemühen, inflationäre Verzerrungen und plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

各国政府应优先设法避免会损及收入分配和资源分享情况通货膨胀所引起反常与突发经济

评价该例句:好评差评指正

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然定,这两个具有核武器能力国家如果爆发敌对行,可能会升级而造成非常恐怖后果。

评价该例句:好评差评指正

Umweltzerstörung birgt das Potenzial, ohnehin konfliktgefährdete Regionen zu destabilisieren, vor allem dann, wenn sie durch den ungleichen oder politisierten Zugang zu knappen Ressourcen verschärft wird.

环境退化可能让原本容易发生冲突区域安,特别是在稀有资源分配平等或政治化使这一问题更为恶化时候。

评价该例句:好评差评指正

Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.

除冲突引发流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、经济和环境退化而被迫离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

一些最贫穷国家和社区依然孤立于经济一体化之外,享受到全球化所带来惠益,而受害于危机和社会程度却高得成比例。

评价该例句:好评差评指正

Diese mehrdimensionalen Mandate werden in einem oft prekären, unsicheren Umfeld wahrgenommen, in dem Splittergruppen und bewaffnete Gruppen, die außerhalb des offiziellen Friedensprozesses stehen, möglicherweise den Friedenssicherungskräften Widerstand entgegensetzen.

维和人员往往是在局势和缺乏安全情况下执行这些多层面任务,并有可能遇到置身既定和平进程之外派别和武装团体抗拒。

评价该例句:好评差评指正

Zentralasien, Zentralamerika und die Karibik sind nur einige der Regionen, denen eine weitere Destabilisierung durch dieses bedenkliche Problem droht, wenn nicht konzertierte globale, regionale und nationale Maßnahmen ergriffen werden.

由于没有采取协调一致全球、区域和国家行,在继续面临这一严重问题导致区域中,中亚、中美洲和加勒比是其中几个。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl der Schutz von Zivilpersonen in komplexen Notsituationen sich in mancherlei Hinsicht gebessert hat, führen anhaltende Instabilität und fortdauernde Konflikte auf der ganzen Welt auch weiterhin zur Vertreibung von Zivilpersonen.

虽然在保护复杂危急情况中平民方面有若干进步,但是长期和冲突仍然在全世界使平民流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bauernkalender, Bauernklasse, Bauernkrieg, Bauernkriege, Bauernland, Bauernlegen, Bauernlümmel, Bauernmarkt, Bauernregel, Bauernschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Es gibt ja noch viele weitere Krisenherde.

毕竟还有很多的动荡地区。

评价该例句:好评差评指正
合辑

Unsere Welt ist unruhiger und rauer geworden.

我们的世界变得更加动荡和艰难。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Halle Saale. Eine Stadt, die einige Umbrüche erlebt hat, nach der Wende.

哈雷萨勒。一个回归后经历了一些动荡的城市。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统精选

Und die Erschütterungen der letzten Wochen.

以及过去几周的动荡,有许多可说。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

An den Jahreszahlen merkt ihr, Bismarck wächst in einer sehr bewegten Zeit auf.

从年代我们可以发现,俾斯麦成长一个非常动荡的时期。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Auch abseits politischer Unruhen entwickelt sich also ein Bewusstsein für die Zusammengehörigkeit des Ruhrgebiets.

即使撇开政动荡不谈,鲁尔区的团结意识也不断增强。

评价该例句:好评差评指正
合辑

Für Sie fand der Umbruch im Osten eben nicht nur in Schlagzeilen statt.

对您来说,东德的动荡不仅仅出现头条新闻中。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统精选

Die Zeiten stürmischer und die Ereignisse und die Art, wie wir ihnen begegnen können, uneindeutiger.

时代更加动荡,各类事件以及我们应对它们的方式都愈加不明朗。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ein sofortiger Rücktritt hingegen hätte viel Unruhe kurz vor dem Turnier bedeutet.

但从另一方面,立即离任也欧洲杯前带来一些动荡

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Zu jener Zeit wechselten die herrschenden Dynastien in schneller Folge und die Gesellschaft war von Unruhe erfüllt.

当时的社不停地改朝换代,因此社动荡不安。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es war ein sehr, sehr wechselhaftes Jahr 2022 für uns alle.

对我们所有来说,2022年都是非常、非常动荡的一年。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Das Leben jener Menschen war frei von Turbulenzen, dem Wechsel der Dynastien oder auch der Zahlung von Steuern.

这里面,们的生活没有动荡、社稳定也不用纳税。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Eine friedliche Lösung der Unruhen und politischen Wirren in dem Land sei jedoch weiterhin möglich.

然而,仍然有可能和平解决该国的动荡和政动荡

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Wir machen uns Sorgen über das, was wir aus vielen Teilen unserer unruhigen Welt hören, gerade auch aus Osteuropa.

这个动荡的世界里,许多地方的消息都令我们感到担忧,特别是目前的东欧。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie haben eine wechselreiche Vergangenheit hinter sich und in der Geschichte mehrmals die Macht im Statt an sich gerissen.

他们有着变化多端,动荡不安的过往,并且历史上多次发动军事政变夺取政权。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Mit diesem Plan wollte man gegen innere Unruhen kämpfen.

该计划旨打击内部动荡

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Da haben wir viele Verwerfungen, viele Konflikte.

我们有许多动荡,许多冲突。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Sein Amtsantritt erfolgt in politisch unruhigen Zeiten.

他上任之际正值政动荡时期。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Sie versetzen nicht nur die amerikanische Gesellschaft in Daueraufregung.

他们不仅让美国社不断动荡

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Es ist davon auszugehen, dass es soziale Unruhen geben wird.

可以预见,社出现动荡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bauersmann, Bauerwartungsland, Baufach, Baufahrzeug, baufällig, Baufälligkeit, Baufehler, Baufeld, Baufestigkeit, Baufinanzierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接