有奖纠错
| 划词

Dies erfordert ein umfassendes, weltweites und praxisorientiertes Handeln.

须采取全面、全球性行动。

评价该例句:好评差评指正

In solchen Angelegenheiten wird durchweg besonderer Wert auf Aufrichtigkeit und Pragmatismus gelegt, zumal unschuldige Leben und das Ansehen der Vereinten Nationen selbst auf dem Spiel stehen.

鉴于这些问题事关无辜生命和联合国声誉,各方坦诚至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, sich erneut zu ihren Verpflichtungen auf diesem Gebiet zu bekennen und stärker praxisorientierte Wege zur Verringerung der Gefahren zu erkunden, die von dem grenzüberschreitenden Zustrom von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in die am stärksten gefährdeten Staaten, Gesellschaften und Regionen, ausgehen.

我呼吁会员国再次对此作出承诺,探索更加方式来减少小武和轻武境流动带来威胁,特别是对最脆弱国家、社会和区域带来威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flözprofil, Flözstörung, Flözstrecke, FLP, flp., FLPL, Fluat, Fluch, fluchen, Flucht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大选纪录片

Ich bin als Politiker eher einer von denjenigen, die gerne sachlich sind.

我属于那些爱好政客。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Eine pragmatische Energiepolitik ist das Gebot der Stunde.

能源政策是当之急。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Der pragmatische Zug habe Greenpeace über all die Jahrzehnte geprägt.

几十年来,方法塑造了绿色和平组织。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Diese Erfahrung begegneten Sie in ihrer Amtszeit, wie ich finde, pragmatisch und klug.

我认为您在任期内以和明智方式处理了这段经历。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dieser pragmatische Ansatz wäre viel effizienter als diese Idee der Vollmitgliedschaft.

这种做法比这种正式成员制想法要有效得多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Das sei eine pragmatische Entscheidung gewesen, sagte der ehemalige Präsident kürzlich in seinem Podcast.

这位前总统最近在播客中说,这是一个决定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Stolz verkünden Premier Sunak und Kommissionspräsidentin von der Leyen nun eine pragmatische Lösung.

苏纳克总理和委员会主席冯德莱恩自豪地宣布了一项解决方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Eine kurz angebundene Abfuhr für seine Ko-Fraktionsvorsitzende, mit der ihn sonst eine pragmatische Machtaufteilung verbindet.

联合组长粗鲁拒绝,否则将与权力分工联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

So auch in Lübeck in Schleswig-Holstein, hier nimmt man die Situation pragmatisch.

石勒苏益格-荷尔斯泰因州吕贝克情况也是如此,那里情况是

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Bis die Politik hierzulande entsprechende Regelungen getroffen hat, plädiert Jörg Ungerer für pragmatische Lösungen.

在该国政治家制定适当法规之前,Jörg Ungerer 主张采取解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Insoweit ist es eine pragmatische Lösung, die mit allen Beteiligten besprochen wurde.

在这方面,这是一个解决方案,已经与所有相关方进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Aber es ist meine Pflicht als Bundeskanzler, auf pragmatische Lösungen zum Wohle des ganzen Landes zu drängen.

但作为总理,我职责就是推动利国利民解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Sie liefert eine pragmatische Rede voller Kampflust und Pathos.

她发表了充满好斗和悲伤演讲。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Die Bundeskanzlerin, streng pragmatische Politikerin, die sie ist, baute den deutschen außen- und sicherheitspolitischen Beistand Israels institutionell aus.

这位总理是一位严格政治家, 她将德国以色列外交和安全政策援助制度化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Zwei Jahre nach der Machtübernahme der Taliban in Afghanistan plädiert die Welthungerhilfe für einen pragmatischen Umgang mit den Islamisten.

塔利班在阿富汗掌权两年后,世界饥饿援助组织呼吁采取态度来应伊斯兰主义者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was erwarten Sie denn nun von ihm und seinem Anspruch eines, wie er es nennt, pragmatischen Humanismus?

以及所谓人道主义主张有何期望?

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Zum einen wollen sie - das ist unmenschlich, aber pragmatisch - Kosten für Pflege und Unterbringung der Patienten einsparen.

一方面,们想要——这是不人道,但却是——来节省病人护理和住宿费用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Schröder:  Sie gelten ansonsten eher als nüchterner, pragmatischer Typ.

施罗德:否则,你被认为是一个清醒、类型。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年2月合集

Ihm folgten zwei moderat-pragmatische Bewerber, der Ex-Bürgermeister von South Bend, Pete Buttigieg, und die Senatorin aus Minnesota, Amy Klobuchar.

紧随其后是两位适度候选人,前南本德市长皮特·布蒂吉格,和明尼苏达州参议员艾米·克洛布查尔。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年7月合集

Ziel sei eine " vernünftige, pragmatische, gesetzlich ordentliche Regelung" , sagte Scholz, ohne Details zu nennen.

肖尔茨表示, 其目标是“明智、、合法监管” ,但没有透露细节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fluchtgeschwindikeit, Fluchthelfer, Fluchthilfe, flüchtig, flüchtige bestand- teile, flüchtige Fettsäure, flüchtige Kohlenwasserstoffe ohne Methan, flüchtige Koksbestandteile, flüchtige Komponente, flüchtige organische Verbindung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接