有奖纠错
| 划词

Die Beratungs- und Unterstützungsdienste für das Büro des Präsidenten der Generalversammlung und die Amtsträger der Hauptausschüsse waren jedoch zu verstärken.

不过,需要加强向大会主席办公厅各主要委员会办公室提供意见支持。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别全理事会能够有协作,在任命特别前,秘书长办公厅应同理会协商,也许可通过同理会主席非正式对话的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Der beste Weg zur Schaffung einer kohärenten Kapazität für die Ausarbeitung von Strategieoptionen ist eine Stärkung des Büros des Generalsekretärs durch die Einrichtung der Stelle eines Stellvertretenden Generalsekretärs für Frieden und Sicherheit (siehe Abschnitt XIX).

为拟定战略选择设立一个协调的能力,其最好的办法就是设立负责平与全的常务副秘书长,以此来加强秘书长办公厅(见下文第十九节)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgabe (n) einheit, Ausgabe (n) seite, Ausgabe (n) stelle, ausgabe 2007-09, Ausgabe Anpassung, Ausgabe Data Ready, Ausgabe Kode Übersetzer, Ausgabe Logik, Ausgabe Makro, Ausgabe Peripheriestart,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 201611月合集

Der Stabschef ist der zweitwichtigste Mann im Weißen Haus.

白宫办公厅主任是白宫第二人物。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238月合集

Neben Trump unter anderem dessen Anwalt Giuliani und der ehemalige Stabschef des Weißen Hauses, Meadows.

除了特之外,还有他律师朱利安尼和前白宫办公厅主任梅多斯等人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20238月合集

Anklagt wurden auch 18 weitere Verdächtige, unter ihnen Trumps früherer Stabschef im Weißen Haus Mark Meadows und Trumps früherer Anwalt Rudy Giuliani.

同时受到指控还有其他 18 名嫌疑人,其中包括特前白宫办公厅主任马克·梅多斯和特前律师鲁迪·朱利安尼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20179月合集

Der Haushaltschef des Weißen Hauses, Mick Mulvaney, wies Regierungsbehörden inzwischen an, Charterflüge bis auf wenige Ausnahmen vorab durch den Stabschef genehmigen zu lassen.

白宫预算主管米克·马尔瓦尼 (Mick Mulvaney) 目前已指示政府机构包机飞行须事先获得办公厅主任批准,但少数例外。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201912月合集

Rostyslav Pavlenko, der als stellvertretender Chef der Präsidialadministration des ehemaligen Präsidenten Poroschenko auch den Krieg mit zu führen hatte, glaubt nicht, dass Diplomatie zu einem Durchbruch in der Ostukraine führen kann, schon gar kein Reset-Knopf.

作为前总统波罗申科总统办公厅副主任、也曾参战罗斯蒂斯拉夫·帕夫连科认为,外交手段无法在乌克兰东部取得突破,更谈不上按下启键。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgabeblock, Ausgabebuch, Ausgabebudget, Ausgabe-Data-Ready, Ausgabedatei, Ausgabedaten, Ausgabedatum, Ausgabedauer, Ausgabedrucker, Ausgabeeinheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接