有奖纠错
| 划词

Er strebt den Kauf eines Hauses an.

力求买到套房子。

评价该例句:好评差评指正

Er bestrebt sich eifrig,alles recht zu machen.

力求把一切都做好。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen zusehen,daß wir so schnell wie möglich zum Bahnhof kommen.

我们得力求尽快地去火车站。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeiter sind bestrebt,mehr Kunstdünger herzustellen.

工人们力求生产更多化肥。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.

联合国系统力求全面地、前瞻性地应对这些关切。

评价该例句:好评差评指正

Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen.

拒不遵守这项措施将破坏力求在索马里建立和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

力求公正地评估与改革相关各个方面,他们评估见附录。

评价该例句:好评差评指正

18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.

十八、缔约国应当力求缔结双边和多边协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡有效性。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须力求济、社会和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Ziele bestehen darin, eine breite Reaktion aller Teile der Gesellschaft zu fördern sowie die Stigmatisierung und Diskriminierung zu überwinden, die HIV-positive Menschen erfahren.

它还力求帮助促使社会各阶层采取基础广泛防治行动和消除艾滋病毒抗体阳性者受到指责和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时力求对各方当事人公平待遇,并应当在这样做时,考虑到案件情况。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合国在过去一年中力求通过贸易、投资、调动资源和技术,帮助提高中国家和转型期济国家生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

有关活动还力求提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念能力。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要研究报告,力求使人们更好地了解联合国和平行动需要和潜力。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与筹资问题国际会议和问题世界首脑会议以及其他国际会议成果一起勾划了会员国力求实现全面远景。

评价该例句:好评差评指正

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队力求改善关于粮食安全薄弱环节产生、性质和根源资料质量。

评价该例句:好评差评指正

Zwar bestehen noch immer große Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.

尽管由于各种原因,安理会还不能适当回应一些重大挑战,但是,现在安理会成员就世界各地许多冲突和洽地一起开工作,力求产生实际影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird sicherzustellen trachten, dass alle in der Resolution 1327 (2000) vorgesehenen nichtöffentlichen Sitzungen zwischen den Mitgliedern des Rates, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat sachbezogen und repräsentativ sind und einen sinnvollen, umfassenden Meinungsaustausch gestatten.

“安全理事会将力求确保安理会成员、部队派遣国和秘书处之间按第1327(2000)号决议规定举行所有非公开会议具有实质性、代表性和实际意义,并能全面交流意见。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der Bemühungen des Sekretariats, sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der in jüngster Zeit drastisch gestiegenen Nachfrage nach Friedenssicherung gewachsen sind, zeigte sich deutlich, wie wichtig eine wirksame Öffentlichkeitsarbeit für den Erfolg von Friedenssicherungseinsätzen ist.

正当秘书处力求确保联合国有能力满足最近急剧增长维和要求时,有效新闻对于维和行动成功极其重要性得到了强调。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.

联合国和世界旅游组织同意在各自收集、分析、公布和散统计资料工作方面力求进行最大限度合作,消除彼此间一切不应有重复,并最有效率地使用人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ISO Toleranzen und Passungen, ISO Toleranzfeld, ISO Vorschlag, ISO Zeichen, ISO Zentralsekretaviat, ISO Zertifizierung, ISO(International Organization for Standardization), ISO(Internationale Organisation für Standardisierung), ISO/OSI, ISO-2022-CN,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Bauernverband und Minister bemühen sich um Harmonie.

农会与部长谐。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die Hamas fordert einen kompletten Abzug, Israel drängt auf Präsenz.

哈马斯要完全撤军,以色列则驻军。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年5月合集

Nicht nur Chen Jie, sondern auch ihre Kolleginnen und Kollegen sind stets um gute Leistungen bemüht.

不仅是陈洁,她的同事们也总是有好的表现。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Juristische Sprache muss um Präzision bemüht sein Fischer: Ich glaube, es ist viel eher das Letztere als das Erste.

Fischer:法律语言必须精确 Fischer:我为后者比前者更多。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Keine durch eine Zeitkultur aufgestülpten Erwartungen, Raum für Unerwartetes in einer Gesellschaft, die ansonsten durchgetaktet und auf Effizienz und Produktivität ausgerichtet ist.

因为它没有被时间文化所强加期望,同时也为一些出乎意料之事留下了空间,毕竟我们处于这样一个排满日程、生产的社会中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

Kastilisch als eine von mehreren " spanischen Sprachen" , " verschiedene sprachliche Modalitäten" : Die etwas schwammige Formulierung ist um Ausgleich bemüht und darum charakteristisch für die spanische Verfassung.

卡斯蒂利亚语作为几种“西班牙语言”之一,“不同的语言模式”:有点模糊的表述平衡, 因此是西班牙宪法的特征。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Freilich ist der Neue Realismus, der eine Erneuerung der Philosophie anstrebt, kein einheitlicher Block, sondern es handelt sich bei ihm um einen Sammelbegriff für unterschiedliche Denkansätze, die nicht notwendig miteinander kompatibel sind.

当然,更新哲学的新现实主义并不是一个统一的块,而是不同方法的统称, 不一定相互兼容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ISO-8859-5M, ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, iso-abmaße, isoalkan, Isoalloxazin, Isoamyalkohol, Isoamyl-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接