Sie hat ihm mit dem Messer in den Bauch gestochen.
她用刀刺了部。
Die grelle Sonne hat meine Augen gereizt.
眼刺我眼睛。
Der Igel kehrt seine Stacheln hervor.
刺猬竖起它刺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Drückt eure Stacheln, dass diese Maja nicht wieder auftaucht!
拿出你们的,让这个玛雅彻底消失!
Genauer gesagt - ein Igel ohne Stacheln.
更准确地说 - 没有的猬。
Nur da wo der Dorn war, ist in der Mitte ein Loch geblieben.
只是的地方,中间个洞。
Unter seinem stacheligen Igelhaar lugten ein paar spitze, ungewaschene Ohren hervor.
双尖尖的、没洗过的耳朵从他多的猬毛下探出头来。
Jedes Mal als er müde war, stach er sich mit einer Ahle in die Beine, um die Bettschwere zu beseitigen.
每次他疲倦时,都用锥子自己的大腿以驱赶困意。
Sie waren den Roten Garten ein Dorn im Auge.
他们是红园边的根。
Zu sehen sind nur noch die grellen Hüte, alles andere verschwindet zwischen stacheligen Sträuchern, spitzen Mesquite Bäumen, verschiedenen Kakteen.
只能看花哨的帽子,其他切都消失在多的灌木丛、尖尖的牧豆树和各种仙人掌之间。
Zuerst hielt man die Ästhetik für unwichtig und die ersten Rücken waren flach anstatt gerundet.
起初, 美学被认为并不重要,第批是扁平的而不是圆形的。
Das nachtaktive Stacheltier kann in einer Nacht mehrere Kilometer zurücklegen.
这种夜间活动的多动物可以在晚内移动数公里。
Natürlich geht mir die Sache manchmal im Kopf herum, und erschreckt mich immer wieder, ein tiefsitzender Stachel im Fleisch.
当然,这件事有时会在我脑子里转来转去,总是让我感,是扎在肉体深处的根。
Boss Frau: Die Gurken sind auch sehr frisch, sie sind alle stachelig und knusprig.
老板娘:黄瓜也很新鲜,都是又又脆的。
Im letzten Moment entfernte er noch, für den Fall, daß Fermina Daza spitzfindig sein sollte, alle Dornen.
在最后刻,万费尔米娜·达扎应该含蓄点,他拔掉所有的。
Besonders auffällig beim Braunbrustigel: seine Stacheln.
棕胸猬最引人注目的是它的。
In der Nacht auf Samstag, den 13. August 1961, errichtet die DDR die Mauer aus Steinblöcken und Tonnen von Stacheldraht.
1961年8月13日星期六晚上,民主德国用石块和成吨的有铁丝网竖起隔离墙。
Die Stiefmutter des Königs war vor Scham und Reue aber niedergesunken und verwandelte sich in einen Stein, umgeben von blühenden Dornenrosen.
而国王的继母却因自己的羞愧和悔恨不断下沉,变成块石头,周围全是盛开的玫瑰。
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts nützen?
要搞清楚,为什么花儿费那么大劲给自己制造没有什么用的,这难道不是正经事?
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts Zweck haben?
Fromm und schweigsam wandelt er hin auf Sternen-Teppichen: - aber ich mag alle leisetretenden Mannsfüsse nicht, an denen auch nicht ein Sporen klirrt.
——但是我厌恶那些悄悄地步行,而不使马具作响的人们。
Aber was half's! Immer wieder stachst du uns in Ohr und Herz mit deinen Sprüchen. Da sprachen wir endlich: was liegt daran, wie er aussieht!
可是这起什么作用! 你总是用你的箴言我们的耳朵和心。我们终于说: 他的面貌如何,有什么关系!
Aber du warst mir vorher nur ein Gedanke, eine Kombination, die in meinem Gehirn lebte und einen Entschluß hervorrief – diese Kombination habe ich erstochen.
不过之前,你对我来说是个思路,是个活在我头脑中的推论。是它让我下决心——我死的是这个推论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释