有奖纠错
| 划词

Zusätzlich zu der genannten Kapazitätsaufbaufunktion haben die Ermittler des AIAD außerdem Fälle untersucht, bei denen es um Amtsmissbrauch, Interessenkonflikte und Bestechung ging.

除了上述能力建设的责任以外,厅调查员对有关滥用权力、利益冲和贿赂的案件进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Um die naturgemäßen Interessenkonflikte bei der Erhebung dieser Kosten auszuschalten, hat das AIAD empfohlen, Missionsleiter im Feld nicht in diesen Prozess einzubeziehen.

了消除在收集些费用有关数据方面存在的固有利益冲厅已建议外地的特派团管理人员不要参与个过程。

评价该例句:好评差评指正

Auf operativer Ebene würde dadurch jede Möglichkeit eines Interessenkonflikts ausgeräumt, während das AIAD derzeit noch Hauptabteilungen einschalten muss, über die es Aufsichtsfunktionen ausübt.

从运作上讲,可以消除潜在的利益冲厅必须经过它的各个部门开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Anstatt den Interessenkonflikt offenzulegen und sich für befangen zu erklären, empfahl der Manager tatsächlich die Firma seines Vetters und verstieß damit gegen das Personalstatut8.

该名经理人不但不说明利益冲并回避,反而推荐他的亲戚的公,违反了《工作人员条例》。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren besteht die Sorge, dass das gegenwärtige Verfahren der Kostenerstattung für die Ermittlungsdienstleistungen, die das AIAD für die Fonds und Programme erbringt, auch zu Interessenkonflikten führen könnte.

还有用户担心,目前采取的偿还各基金和方案提供调查服务的费用的做法也存在潜在利益冲

评价该例句:好评差评指正

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲的风险,一程序是联合国采购处负责的。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts bestrebt, Regelungen zu beschließen, beizubehalten und in ihrer Wirkung zu verstärken, welche die Transparenz fördern und Interessenkonflikten vorbeugen.

四、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,努力采用、维持和加强促进透明度和防止利益冲的制度。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass der Bedienstete sich damit nicht nur in einem eklatanten Interessenkonflikt befand, sondern sich auch in betrügerischer Weise ohne ärztliches Attest krank gemeldet hatte, um seinen privaten Geschäften nachzugehen.

厅发现,除了从事此项公然有违利益冲原则的活动外,名工作人员还滥用“无医生假条的病假”,以便处理私人业务。

评价该例句:好评差评指正

Die derzeitigen Regelungen zur Rückerstattung der Kosten für die den Fonds und Programmen erbrachten Dienste weisen jedoch grundlegende Mängel auf, schaffen einen potenziellen Interessenkonflikt und gefährden die Unabhängigkeit des Amtes (siehe Ziffer 2 a)).

然而,目前各基金和方案对提供的服务偿款的安排根本上是错误的,并有可能造成利益冲和危害厅的独立性(见上文2(a)段)。

评价该例句:好评差评指正

Es erachtete es auch als notwendig, die Möglichkeit von Interessenkonflikten in dem Verfahren weitgehend zu reduzieren und die Schulung für die Mitglieder des Gemeinsamen Beirats für Beschwerden und der Gruppe von Rechtsbeiständen zu verbessern.

此过程中还需要尽量减少潜在的利益冲,并改进对联合申诉委员会和法律顾问小组成员的培训。

评价该例句:好评差评指正

Wird dieser Vorschlag angenommen, wird die Unabhängigkeit des Amtes deutlich zunehmen, die Interessenkonflikte im Zusammenhang mit der Finanzierung durch mehrere Klienten werden wegfallen, und das Amt wird in die Lage versetzt, die Hauptrisikobereiche effektiv zu bearbeiten.

如果获得批准,上述提议将会大大加强厅的独立性,消除与对象多来源供资有关的利益冲问题,使厅能够有效地处理主要风险领域。

评价该例句:好评差评指正

Die FAO unterstützt außerdem den Aufbau von Einrichtungen zur Bewirtschaftung gemeinschaftlich genutzter natürlicher Ressourcen, wobei der Abgleich konkurrierender Interessen zwischen vor- und nachgelagerter Wassernutzung in Wassereinzugsgebieten beziehungsweise zwischen mittelständischer und industrieller Fischerei in Fischfanggebieten im Mittelpunkt steht.

粮农组织还协助建立管理共有水资源的体制,目的是调和流域上游和下游用水者之间的利益冲或产鱼区手工渔业捕鱼人与商业渔民之间的利益冲

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).

该厅还认,它与各基金和方案之间的供资安排存在严重弊端,而构成潜在的利益冲并损害其独立性(各基金和方案通过谅解备忘录在特定情况下向厅偿还审计和调查服务的费用)。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zu treffen und Regelungen vorzusehen, nach denen Amtsträger den zuständigen Behörden gegenüber Erklärungen abzugeben haben, und zwar unter anderem über Nebentätigkeiten, Beschäftigungsverhältnisse, Kapitalanlagen, Vermögenswerte und erhebliche Geschenke oder Vergünstigungen, die in Bezug auf ihre Aufgaben als Amtsträger zu einem Interessenkonflikt führen können.

五、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,酌情努力制订措施和建立制度,要求公职人员特别就可能与其公职人员的职能发生利益冲的职务外活动、任职、投资、资产以及贵重馈赠或者重大利益向有关机关申报。

评价该例句:好评差评指正

In einem Fall im Zusammenhang mit den Beschaffungen für eine Sanierung des Flugplatzes Bunia bei der MONUC gab das AIAD mehrere besonders bedeutsame Empfehlungen ab. Es empfahl, a) sicherzustellen, dass die Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung das Gebot der Vertraulichkeit beim Verfahren der Angebotspreisbestimmung achtet, b) Berichterstattungspflichten im Hinblick auf tatsächliche oder potenzielle Interessenkonflikte zu definieren und bekannt zu machen, damit die leitenden Mitarbeiter der Mission sich dessen bewusst sind, und c) Verfahren für die Aufzeichnung und Speicherung dieser Berichte zu definieren und bekannt zu machen.

厅在一起关于联刚特派团布尼亚机场改造而进行的采购个案中提出了若干重大建议:(a) 确保维和部的采购遵守关于报价保密的要求;(b) 确定和颁布关于利益冲的报告要求,使特派团主管意识到实际的或潜在的冲;(c) 确定和颁布些报告如何记录存档的程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erwartend, erwartet, Erwartung, Erwartungen, erwartungsgemäß, Erwartungshaltung, Erwartungsspannung, erwartungstreu, Erwartungstreue, erwartungsvoll,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Es gibt zu viele Interessenkonflikte, und es mangelt an Koordinierung und Transparenz.

这里有太多冲突,并且缺乏协调和透明性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Es geht um einen möglichen Interessenskonflikt.

存在潜在冲突

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Eric Dupond-Moretti muss sich wegen mutmaßlicher Interessenskonflikte vor Gericht verantworten.

埃里克·杜邦-莫雷蒂面临涉嫌冲突指控。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Im Fall von Eric Prince kommt noch ein anderer Interessenkonflikt hinzu.

在 Eric Prince 案例中,还有另一种冲突

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周

So, da brauche ich nicht … Küpper: Sie haben keine Sorge vor Interessenskonflikten?

吧,我不需要... Küpper:你不担心冲突

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Auch soll es strengere Regeln zur Beratertätigkeit von Parlamentariern, zur Vermeidung von Interessenkonflikten und zur Parteienfinanzierung geben.

还应该对议员咨询活动、冲突避免和政党资助制定更严格规定。

评价该例句:好评差评指正
对话

Empirische Evidenz aus dem französischen Bürgerkonvent zeigt, dass informierte Laien durchaus komplexe Zielkonflikte differenziert bewerten können.

瓦格纳:法国公民大会实证证据表明,知情外行士确实能够对复杂冲突进行区分评估。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Seit langem bemängelten ihr Ministerium und andere Aufsichtsbehörden die mangelnde Transparenz sowie Interessenkonflikte an den Kryptomärkten, erklärte Yellen.

耶伦解释说,长期以来,她部门和其他监管机构一直批评加密市场缺乏透明度和冲突

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

" Ich vertrete die Interessen von allen, auch meine eigenen, weil ich einer von allen bin. Wo ist der Interessenskonflikt? "

“我代表所有,包括我自己,因为我是所有一员。冲突在哪里?”

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Der Ende 1932 von Hindenburg berufene Reichskanzler General Kurt von Schleicher will sich selbst als starken Mann zeigen, der die Interessengegensätze in der Gesellschaft ausgleichen kann.

1932年末由兴登堡任命总理库尔特·冯·施莱谢尔将军希望展示自己是一个能够平衡社会冲突强者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Die Demokraten wollen prüfen, ob aus den Unterlagen Interessenskonflikte des Unternehmers hervorgehen und ob er sich fragwürdiger Methoden bedient hat, um Steuern zu sparen.

民主党想检查这些文件是否表明企业家存在冲突,以及他是否使用了有问题方法来节省税款。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年8月合集

Außerdem gibt es immer wieder wirtschaftliche Interessenkonflikte: Wenn zum Beispiel das Naturschutzgebiet Selous in Tansania Welterbe bleiben möchte, darf dort kein Staudamm gebaut werden.

此外,总是存在经济冲突:例如,如果坦桑尼亚塞卢斯自然保护区想要保留为世界遗产,就不能在那里建造大坝。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Effektive Kommunikation mit Familie und Freunden, um deren Verständnis und Unterstützung zu gewinnen, ist der Schlüssel zur Lösung von Konflikten zwischen akademischen und persönlichen Interessen.

与家和朋友进行有效沟通以获得他们理解和支持是解决学术和个冲突关键。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Dieser Artikel wird untersuchen, wie man effektiv mit Familie und Freunden kommuniziert, um deren Verständnis und Unterstützung bei Konflikten zwischen Akademikern und Interessen zu gewinnen, und liefert konkrete Beispiele.

本文将探讨如何在学术和冲突中与家和朋友进行有效沟通,以获得他们理解和支持,并提供具体例子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Die Beziehungen zu den USA und zu Europa sind ebenfalls angespannt, und die Zusammenarbeit mit Russland im Syrien-Konflikt stößt wegen Interessengegensätzen zwischen Moskau und Ankara in Idlib an ihre Grenzen.

与美国和欧洲关系也很紧张,由于莫斯科和安卡拉之间冲突, 与俄罗斯在叙亚冲突中合作在伊德卜达到了极限。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合集

Der ADAC als Lobbyist in eigener Sache, ohne klares Mandat, und ohne Kontrolle - die Zeit ist wohl reif für den großen Schnitt: Verein und Wirtschaftsaktivitäten müssen künftig klarer getrennt sein, um Interessenkollisionen zu vermeiden.

ADAC作为代表自己游说者, 没有明确授权, 也没有控制 - 大削减时机可能已经成熟:未来必须更明确地将协会和经济活动分开, 以避免冲突

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Damit könne nicht nur Geld beschafft werden, sondern es werde auch ein Interessenkonflikt beigelegt, weil die Politik einerseits mitunter gegen die Interessen der Telekom Entscheidungen treffen müsse, andererseits aber als Anteilseigner an der Gewinnmaximierung des Unternehmens interessiert sei.

这不仅可以筹集资金,还可以解决冲突,因为一方面, 政客有时不得不做出违背电信决策,但另一方面, 作为股东,他们对公司润最大化感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erweiterung, Erweiterungen, Erweiterungsbau, Erweiterungsbohren, Erweiterungsbohrer, Erweiterungsbohrung, Erweiterungscode, Erweiterungseingang, Erweiterungseinheit, erweiterungsfähig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接