Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别分析。
Die führenden Politiker Afrikas haben die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD) geschaffen, in deren Rahmen sie sich auf eine Verbesserung der Regierungs- und Verwaltungsführung und eine bessere Lenkung ihrer Volkswirtschaften verpflichten.
非洲领袖们创建了非洲发展新伙伴关系,承诺改善施政和更好地管理它们经济。
Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.
联合国必须能够将众多决议、决定、宣言和辩论情况变为有意义
信息,将联合国努力为大家创建一个更加美好
世界
中心作用放在显著
地位。
Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.
这些公营部门/私营部门倡议可包括在国际和区域金融组织及国家政府与来源国和受援国私营部门之间建立协商机制,作为创建有利商业发展
环境。
Die Gründer der Vereinten Nationen sahen nicht voraus, dass die Vereinigten Staaten und die ehemalige Sowjetunion schon bald auf den Pfad einer weltweiten Rivalität einschwenken sollten und Zehntausende von Kernwaffen entwickeln und dislozieren würden, die ausgereicht hätten, um die Welt mehrfach zu zerstören.
联合国创建者并未预见到美国和前苏联不久将会走上一条全球对抗之路,研制并部署足以将世界摧毁多次
数以万计
核武器。
Für die am wenigsten entwickelten Länder in Afrika leitete die UNIDO die Initiative für afrikanische Produktionskapazitäten ein, die im Rahmen der NEPAD zur Erhöhung des Anteils von Fertigwaren und Dienstleistungen am Volkseinkommen sowie zur Schaffung umweltfreundlicher Produktionsstätten und bestandfähiger Arbeitsplätze durchgeführt werden soll.
工发组织为非洲最不发达国家启动了非洲生产能力举措;这项举措将在新伙伴关系框架内执行,其目
是增加工业制成品和服务在国民收入中所占比重,创建不损害环境
生产实体,创造可持续就业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。