有奖纠错
| 划词

Sie ist von einem Trauma der Scheidung geheilt.

创伤中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

Die organisierte Neuansiedlung in Drittländern erwies sich weiterhin als dauerhafte Lösung für viele Flüchtlinge, darunter insbesondere Opfer traumatischer Ereignisse und Flüchtlinge, die in ihrem Erstasylland mit ernsthaften Schutzproblemen konfrontiert waren.

有组织安置到第三国做法仍然为许多难民提供持久解决办法,尤其为受心理创伤人和在第一庇护国面临严重保护问题难民。

评价该例句:好评差评指正

Wir sollten auch von den Ländern lernen, die solche Traumata nicht erlebt haben, zum Teil weil sie Mechanismen entwickelt haben, um entstehende Spannungen zu erkennen und zu steuern, bevor sie zu Gewalt führen.

我们还应向没有经历过这种创伤国家学习,部分原因是,这些国家已发展形成查明和处理新出现紧张局势机制,防患于未然。

评价该例句:好评差评指正

Die unzureichende Ausbildung des Personals, das sich mit den Bedürfnissen von Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte oder als Flüchtlinge befasst, namentlich der Mangel an konkreten Programmen für die Heilung der Frauen von Traumata und für die Vermittlung von Qualifikationen, stellt weiterhin ein Problem dar.

在处理陷入装冲突妇女或难民妇女需要方面,有关人员训练不足,例如缺乏治疗妇女创伤和技训练具体方案仍然是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hat seither in seiner Resolution 1296 (2000) festgestellt, dass gezielte Angriffe auf Zivilpersonen in Situationen bewaffneten Konflikts und die Verweigerung des Zugangs humanitärer Hilfsorganisationen zu einer vom Krieg betroffenen Zivilbevölkerung eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen und demzufolge Maßnahmen des Sicherheitsrats auslösen können.

自那以后,安全理事会在第1296(2000)号决议中规定在装冲突情势中以平民为目标以及不准人道主义人员接触受战争创伤平民人口行为本身构成为对国际和平与安全威胁,使安全理事会采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten, die solche Traumata erlitten haben, die Zivilgesellschaft und die internationalen Organisationen können den Aufbau nationaler und grenzüberschreitender Netzwerke Überlebender erleichtern, damit mehr Menschen von ihrer Geschichte und den daraus zu ziehenden Lehren erfahren, und so dazu beitragen, dass derartige Ereignisse nicht wieder geschehen oder sich andernorts wiederholen.

受过这种创伤国家以及民间社会和国际组织,可以协助发展国家和跨国幸存者网络,以便更广泛地传播他们经历和教训,帮助防止悲剧重演或在其他地方发生。

评价该例句:好评差评指正

Der Staat soll sicherstellen, dass in seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften so weit wie möglich Vorkehrung dafür getroffen wird, dass ein Opfer, das Gewalt oder ein Trauma erlitten hat, besondere Aufmerksamkeit und Betreuung erhält, um zu vermeiden, dass es im Zuge der Rechts- und Verwaltungsverfahren, die Gerechtigkeit und Wiedergutmachung gewähren sollen, erneut traumatisiert wird.

国家应当确保在国内法中尽可规定,遭受暴力或创伤受害人应当获得特殊考虑和照顾,以免在执行司法和赔偿法律和行政程序中使受害人再次遭受创伤

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen besser befähigen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats in ihren Strategien und Tätigkeiten zur Konfliktbewältigung in der Konfliktfolgezeit, so auch in ihren Forschungsarbeiten, Analysen sowie Ausbildungs- und operativen Aktivitäten, Maßnahmen zur sozialen Integration zu fördern, um der Traumabewältigung, Rehabilitation, Aussöhnung und dem Wiederaufbau in Postkonfliktsituationen besser gerecht zu werden, unter anderem durch die Förderung partizipatorischer Entwicklungsinitiativen.

加强联合国有关机构力,依各自职权范围进它们在冲突后管理战略和活动中、包括在研究、分析、培训和业务活动中,采取有利社会融合措施,以便在冲突后局势中更有效地处理创伤恢复、康复、和解以及重建问题,特别是通过进参与性发展活动以达此目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Besonderheit, Besonderheiten, besonders, besonders beruhigt, besonnen, Besonnenheit, besonnt, Besonnung, besorgen, Besorger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 同个世界

Und Medikamente gegen eine posttraumatische Belastungsstörung, die von einem Kindheitstrauma herrühre.

以及治疗源于童年创伤创伤后应激障碍药物。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und sie hat selbst dazu beigetragen, die Wunden des Krieges zu heilen.

她也帮助疗愈着战争带来创伤

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Traumatisierte Kinder kommen dann in haftähnliche Lager.

受到创伤儿童随后被安置在类似拘留营地方。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠

Und so bleibt sie auch als Erinnerung an die Wunde.

于是,这道疤痕便作为对那次创伤记忆留存下来。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年7月合集

Dazu kommt das Trauma, das die Katastrophe hinterlassen hat.

然后是灾难留下创伤

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Es kann nämlich Depressionen und Ängste verstärken und posttraumatische Stresssituationen triggern.

它可以加强抑郁和恐惧,并触创伤压力情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Ihre Generation sagt sie, habe ihren Kindern die Traumata der zweiten Intifada weitergegeben.

她说她这代人将第二次起义创伤传给了他们孩子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Und eben auch das Wissen über Psychotraumatologie, weil ich habe auch eine Zusatzausbildung als Fachkraft für Psychotraumatologie.

还有精神创伤知识,因为我也有作为心理创伤学专家额外培训。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Zuerst waren sie zu traumatisiert, um mit uns zu reden.

起初,他们受到了太创伤我们交谈。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dieses Trauma von den Intensivstationen, das will wirklich keiner haben.

没有人真的想要重症监护室这种创伤

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie groß ist denn das 2013er Steuertrauma bei den Grünen?

绿党 2013 年税收创伤有多

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Der Krieg in der Ukraine hat bei uns viele Wunden der Vergangenheit wieder aufgerissen.

乌克兰战争重新揭开了我们过去许多创伤

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Und dann gibt es noch die Wunden des Kosovo-Kriegs, die auf beiden Seiten nicht verheilt sind.

科索沃战争创伤仍未在双方愈合。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Sie leide noch heute unter dem Trauma der deutschen Teilung, so die Magdeburger Landtagschefin Brakebusch.

根据马格德堡州议会议长布雷克布施说法,她仍在遭受德国分裂创伤

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Zu dem Ergebnis kommt eine Studie der Deutschen Gesellschaft für Unfallchirurgie.

这是德国创伤外科协会项研究结果。[0 0: 05: 51.490]Der Frühling scheint viele an diesem Feiertag nach draußen zu locken.这个假期,春天似乎吸引了许多人到户外活动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年10月合集

Das Geld soll unter anderem in Betreuungsangebote des UN-Kinderhilfswerks UNICEF für traumatisierte Kinder sowie Schulangebote fließen.

除其他外,这笔资金将流入联合国儿童基金会为受创伤儿童提供护理服务以及学校设施。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wie ertrug ich's nur? Wie verwand und überwand ich solche Wunden? Wie erstand meine Seele wieder aus diesen Gräbern?

我怎样忍受了这切呢?我怎样担受了克服了这些创伤呢?我灵魂怎样从那些坟茔里又出来了呢?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Wie eine örtliche Zeitung meldet, soll es sich bei dem Geiselnehmer um einen Kriegsveteranen mit posttraumatischen Belastungsstörungen handeln.

据当地家报纸报道,绑架者是名患有创伤后应激障碍退伍军人。

评价该例句:好评差评指正
自然历史

Mehr als ein Drittel der Zivilbevölkerung fällt diesem Krieg zum Opfer. Ein Trauma, das die Deutschen noch lange beschäftigen sollte.

超过三分之平民成为这场战争受害者。 个应该让德国人忙碌很长时间创伤

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Menschen mit Gemütsstörungen und PTBS können oft nur schwer schlafen, weshalb man vermutete, dass ausbleibende Träume zu ihrer Krankheit beitrugen.

患有情绪障碍和创伤后应激障碍人经常难以入睡,因此人们怀疑缺乏梦境是导致他们患病原因之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Besprechungsprotokoll, Besprechungspunkt, Besprechungsraum, Besprechungsräumen, besprengen, Besprengung, besprenkeln, bespringen, bespritzen, bespritzt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接