有奖纠错
| 划词

Rechtsvorschriften werden nach wie vor nicht wirksam umgesetzt, und die praktischen Unterstützungssysteme sind auch weiterhin ineffektiv.

法律有效切实可支助系统仍然不足。

评价该例句:好评差评指正

Die vollständige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der öffentlichen Entwicklungshilfe behindert.

但是,官方发援助增长缓慢,阻碍了切实可战略全面实施。

评价该例句:好评差评指正

Der vorliegende Bericht enthält eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und kohärenten Ansatzes der Vereinten Nationen führen könnten. Diese beinhalten

本报告提出了若干切实可建议,通过些建议,可以制定联合一个整体统一办法。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptaufgabe dieser Gruppe besteht in der Ausarbeitung praktischer Empfehlungen zur Verbesserung der Beziehungen der Vereinten Nationen zur Zivilgesellschaft sowie zum Privatsektor und zu den Parlamenten.

该小组主要任务是就如何改本组织同民间团体以及民营部门和议会关系提出一套切实可建议。

评价该例句:好评差评指正

Nachhaltige Entwicklung wird auch weiterhin Engagement, einen verstärkten Politikdialog, eine wirksamere Zusammenarbeit innerhalb des Systems der Vereinten Nationen sowie innovative und praktische Lösungen vor Ort erfordern.

要实现可持续发,仍需要联合系统内部作出承诺,加强政策对话,更有效合作,并且实地采用别开生面切实可解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Eine radikal andere weltweite Medienlandschaft, Veränderungen in der Informationskultur und revolutionäre Fortschritte bei den Informations- und Kommunikationstechnologien zwingen die Organisation dazu, Lösungen, die vor 20 Jahren noch gut funktionierten, durch neue zu ersetzen.

世界媒体场景已经大大改变,新闻文化发生了很大变化,信息和通讯技术也取得革命些都迫使联合必须寻找与二十年前切实可办法不同解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ziele sind zum gemeinsamen Rahmen für die Entwicklung geworden und stellen einen konkreten Indikator für die Fähigkeit des internationalen Systems dar, im Kampf gegen die extreme Armut praktische Ziele zu setzen und auch zu erreichen.

千年发目标已成为发共同框架,又是一套具体指标,用来衡量际社会在战胜极端贫穷斗争中是否能够制定切实可具体目标并予以贯彻落实。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die somalischen Parteien auf, auf den erzielten Fortschritten aufzubauen und die Nationale Aussöhnungskonferenz für Somalia rasch mit einer dauerhaften und alle Seiten einschließenden Lösung des Konflikts in Somalia abzuschließen, indem sie eine bestandfähige Übergangsregierung einsetzen.

“安理会呼吁索马里各方在已经取得基础上,建立一个切实可过渡政府,以持久和包容各方方式解决索马里冲突,以此迅速结束索马里民族和解会议。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund setzte ich im vergangenen November eine Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel ein, mit dem Auftrag, die Bedrohungen zu untersuchen, denen wir uns gegenübersehen, unsere gegenwärtigen Politiken, Verfahren und Institutionen zu evaluieren sowie kühne und durchführbare Empfehlungen abzugeben.

正是在一背景下,我于去年11月委任了一个威胁、挑战和改革问题高级别小组,负责审查我们面临威胁,评价我们政策、程和体制,并提出大胆但切实可建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation, andere Kernwaffenstaaten sowie die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten sich zu praktischen Maßnahmen zur Verringerung des Risikos eines unbeabsichtigten Atomkriegs verpflichten, gegebenenfalls unter Einschluss eines Plans zur schrittweisen Reduzierung des Bereitschaftsgrads ihrer strategischen Kernwaffen.

和俄罗斯联邦、其他核武器家以及非《不扩散核武器条约》缔约都应承诺采取切实可措施,减少意外发生核战争危险,包括酌情逐步解除其战略核武器战备状态。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bittet den in Nairobi ansässigen Teil der Kontaktgruppe, unter anderem den Abschluss des Friedensprozesses von Arta zu fördern, namentlich durch die oben genannte IGAD-Initiative, die Durchführung des oben dargestellten Pilotprogramms für die Friedenskonsolidierung zu unterstützen und praktische Möglichkeiten zu entwickeln, um den Informationsaustausch durch die Einbeziehung verschiedener Akteure in der Region, einschließlich der Gemeinschaft der nichtstaatlichen Organisationen, zu erleichtern.

安理会请联络小组内罗毕分组除其他外推动完成阿尔塔和平程,包括上述政府间发管理局倡议;根据上述规定,支持建设和平试验方案;并通过促使包括非政府组织界在内该区域各动者参与,拟订切实可方式和方法来增信息交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gasturbinenpraxis, Gasturbinenprozess, Gasturbinen-Pumpstation, Gasturbinenschiff, Gasturbinentriebwagen, Gasturbinentriebwerk, Gasturbinentriebzug, Gasturbinenverdichter, Gasturbinenversuchstriebwerk, Gasturbinenwagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语文本——旅行外出

Restaurants sollten sorgfältig auf Kundenfeedback hören und praktische Maßnahmen ergreifen, um ihre Dienstleistungen zu verbessern.

餐厅应仔细听取顾客馈,并采取切实可行措施来改善他们服务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Mit der jüngsten Novelle von 2017 sollte das Genossenschaftsgesetz praxisgerecht modernisiert werden – wieder profitieren Kleingenossenschaften, zum Beispiel von geringerem Aufwand für die Prüfungen.

随着 2017 年最新修正案, 合作法应以切实可行方式进行现代化改造——小型合作再次受益,例如减少考试难度。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir haben nichts gegen eine Gemeinschaftsschule an sich, aber eine Gemeinschaftsschule braucht ein tragfähiges pädagogisches Konzept, was tatsächlich funktioniert, und zumindest an einem Großteil der Gemeinschaftsschulen funktioniert das bisher bestehende pädagogische Konzept gar nicht.

Scholl:我们区学校本身没有任意见, 但是区学校需要一个切实可行可行教育理念,而至少在大多数区学校中, 现有教育理念根本行不通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gasverteilung, Gasverteilungsnetz, Gasverteilungsrohr, Gasverteilungssystem, Gasvibrationen, Gasvolmeter, Gasvolumen, Gasvolumenstrom, Gasvolumeter, Gasvolumetrie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接