Wir haben die Wähler nach Alters- und Berufsgruppen aufgeschlüsselt.
我们把选民按年龄和职业。
Die Zusammenstellung breit gefächerter und aufgeschlüsselter Daten durch die Regierungen, und zwar sowohl qualitativer als auch quantitativer Indikatoren, zur Bewertung der Fortschritte in den Zielbereichen war eine erhebliche Herausforderung.
各国政府在编纂基础广泛的数据、包括质量和数量指数以评价指标所涉领域的进展情况的工作面临着重大挑战。
Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.
《生物和毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全定书,对危险生物制剂
,并为此
制剂的出口订立具有约束力的国际标准。
Das Amt empfahl den beiden Stellen, in Zusammenarbeit mit ihren Hauptanbietern von IuK-Diensten die bestehenden Risiken zu kategorisieren und dieses Verfahren als Grundlage für die Erstellung ihrer jeweiligen Pläne zur Sicherung der Geschäftskontinuität zu nutzen.
该厅建各实体同其信息和通信技术服务主要提供者协作,把所涉风险
,并在此项活动的基础上,制定其各自的持续工作计划。
Des Weiteren wurden erhebliche Fortschritte dabei erzielt, die statistischen Kapazitäten der einzelnen Mitgliedstaaten in so wichtigen Bereichen wie Statistikmanagement und -organisation, statistische Klassifikationen, Mechanismen für Voll- und Teilerhebungen, volkswirtschaftliche Gesamtrechnung, Handels-, Umwelt- und Energiestatistik zu erweitern.
而且,改善会员国在诸如下列重要领域的国家计能力方面已取得相当进展:
计管理和组织;
计
;普查和调查机制;国民核算、贸易、环境和能源
计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。