有奖纠错
| 划词

Die Regierungen müssen weltweit Anreize schaffen, um die Nutzungsdauer von Computern zu erhöhen und die zunehmende Verschmutzung durch Hochtechnologie zu bremsen.

应当在全世界范围内采取政府激励机,延长个人电脑的寿命,减缓高技术污染的增长。

评价该例句:好评差评指正

Das strenge Nichtverbreitungsregime, verkörpert durch die IAEO und den Nichtverbreitungs-Vertrag selbst, hatte ganz maßgeblichen Anteil an der Verlangsamung der vorhergesagten Proliferationsrate.

强大的不扩散度——以原子能机构和《不扩散核武器条约》为代表——有助于极大程度地减缓预料中的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络的成员开展预防性外交,以或帮助减缓新出现的紧张局面。

评价该例句:好评差评指正

Infolge der derzeitigen Abkühlung der Weltkonjunktur und des niedrigen Stands der Rohstoffpreise sind außerdem höhere Schuldenerleichterungen notwendig, um die Verschuldung langfristig tragbar werden zu lassen.

此外,最近世界经济发展减缓以及商品价格下降增加了为达到可持续的债水平所需要的减免债额。

评价该例句:好评差评指正

In Monterrey und Johannesburg kamen die führenden Politiker zu der übereinstimmenden Diagnose, dass die Linderung der Armut durch die anhaltenden Ungleichgewichte im Welthandelssystem erschwert wird.

在蒙特雷和约翰内斯堡,领导人们一致认为,全球度依然存在不公平现象,从而使减缓贫穷工作受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Diese Initiative zielt darauf ab, ausgewählte neue Technologien für die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Milderung der Armut einzusetzen, unter besonderer Berücksichtigung wirtschaftlich benachteiligter ländlicher Gemeinwesen.

这项倡议旨在利用选定的新技术来创造就业并减缓贫穷,把重点放在经济落后的农村社区。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.

而且,森林还提供不可或缺的环,如水土保持、维护生物多样性及通过碳的储存和多价螯合减缓气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Wie in Johannesburg vereinbart, muss die Hauptverantwortung für die Milderung der Klimaänderungen und anderer nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster bei den Ländern liegen, die am meisten zu diesen Problemen beitragen.

约翰内斯堡会议商定,减缓气候变化和其他不可持续的生产和消费形态的主要责任,必须由主要造成这些问题的国家承担。

评价该例句:好评差评指正

Beispiele aus der jüngeren Vergangenheit finden sich in den Kampagnen zur Reduzierung der globalen Erwärmung, zur Bekämpfung der Malaria, zum Verbot der Landminen, zur Schaffung eines internationalen Strafgerichtshofs und zur Erleichterung der Schuldenlast der Entwicklungsländer.

这方面的近期例子包括有关遏全球变暖、击退疟疾、禁止地雷、设立国际刑事法院及减缓发展中国家债等问题的宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIDO war bemüht, diese Gefahren zu verringern, indem sie einerseits vorbeugende Maßnahmen wie den Einsatz sauberer Produktionstechnologien und andererseits auch nachträgliche Maßnahmen wie die Behandlung von Schadstoffen am Austrittsort und andere Maßnahmen zur Reinigung der Umwelt förderte.

工发组织力求从防患未然和亡羊补牢两方面着手减缓这些威胁,前者包括使用清洁生产技术,后者包括污染物终端处理和其他环清理措施。

评价该例句:好评差评指正

Viele Errungenschaften im Rahmen der Konfliktprävention werden jedoch zunichte gemacht werden, wenn die Vereinten Nationen nicht auch dafür sorgen, dass sie besser in der Lage sind, die weltweite Bedrohung durch den Einsatz von Waffen, insbesondere Massenvernichtungswaffen, sowie die Gefahr massiver Verluste an Menschenleben unter der Zivilbevölkerung durch den Einsatz konventioneller Waffen zu vermindern.

但是,如果联合国不能同时进一步建立能力,减缓全球使用武器的威胁,特别是大规模毁灭性武器所产生的威胁及使用常规武器造成平民大规模死亡的威胁,为防止冲突而做的很多良好工作就会变得毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum hinaus, aufzunehmen.

我们敦促会员国反思《京都议定书》所作承诺和实际效果之间的差距,重新着手解决全球变暖问题,并开始新的谈判,定在《议定书》所涉期间之后减缓全球变暖的新的长期战略。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum (2012) hinaus, aufzunehmen.

我们敦促会员国反思《京都议定书》所作承诺和实际效果之间的差距,重新着手解决全球变暖问题,并开始新的谈判,定在《议定书》所涉期间之后减缓全球变暖的新的长期战略。

评价该例句:好评差评指正

Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.

联合国协助提供此种援助的能力在某些情况下可以减缓国内政治约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警和边界管等方面的援助,以发展国内反恐能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Badegast, Badegelegenheit, Badehaus, Badehose, Badekabine, Badekappe, Bädeker, Badekur, Badekurort, Badelatschen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

铲屎官小贴士

Ihr könnt die Situation draußen auch abmildern, indem ihr drinnen ein paar Vorkehrungen trefft.

你们也可以采取一些预防措施来减缓在室外发生的情况。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Normalerweise verhindern Antibiotika das Wachstum der Bakterien, greifen ihre Zellwand, oder das Zellinnere an.

一般而言,抗生素会减缓细菌的殖,攻击们的细胞壁与细胞内部。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

So, jetzt hat das Komplementsystem schon mal die Eindringlinge verlangsamt und Verstärkung gerufen.

现在,补充系统已经减缓入侵者的速度,并调来部队。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Sie wollen die Erwärmung von der Erde langsamer machen.

他们想减缓地球变暖。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Sie wollen die Erwärmung von der Erde verlangsamen.

他们想减缓地球的变暖。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Altern ist weder mysteriös noch unvermeidlich, und vielleicht können wir es noch zu deinen Lebzeiten anhalten oder zumindest verlangsamen.

衰老既不神秘也非不可避免,也许我们还能在你有生之阻止,或至少减缓

评价该例句:好评差评指正
Logo 20233合集

Was genau muss getan werden, um die Klimaerwärmung zu verlangsamen?

究竟需要做什么来减缓全球变暖?

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Die niedrige Sterberate senkt die Geburtenrate und das Bevölkerungswachstum nimmt ab.

低死亡率降低出生率,人口减缓

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Um den Vormarsch zu verlangsamen, verspritzen die verteidigenden Majors Ameisensäure, die dem Feind chemische Verbrennung zufügt.

减缓前进速度,防守的大工蚁会喷射甲酸,对敌人造成化学灼伤。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235合集

Die jüngste Personalentscheidung im Wirtschaftsministerium dürfe die Energiewende nicht ausbremsen.

经济部最新的人事决定不应减缓能源转型。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die Erd-Erwärmung muss unbedingt gebremst werden.

必须减缓全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202211合集

Viele zweifeln also daran, dass es mit diesem Abschlusspapier gelingen wird, die Erderwärmung abzubremsen.

许多人怀疑这篇最终论文能否成功减缓全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210合集

Es ist Wasserspeicher, es bremst den Wasserabfluss.

是蓄水的,减缓水的流失。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20204合集

Die Coronavirus-Pandemie bremst nun auch die Klimadiplomatie aus.

冠状病毒大流行现在也在减缓气候外交。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201611合集

Protektionismus werde den Handelsaustausch schwächen und damit die wirtschaftliche Entwicklung verlangsamen.

保护主义会削弱贸易,从而减缓经济发展。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Ziel der Politik war es, das rasante Mietpreiswachstum einzubremsen.

政治的目的是减缓租金价格的快速长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811合集

Vor einer Schule bremsen bunte Bodenschwellen den Verkehr.

在一所学校门前,五颜六色的门槛减缓交通。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Dann fließt das Blut langsamer. Wir haben das mal mit Bindfaden gemacht.

于是血液流动减缓。我们曾用细绳做过这个实验。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237合集

Die Patienten spüren weiterhin eine Verschlechterung, aber wir hoffen, diese verlangsamen zu können.

患者继续感到恶化,但我们希望能够减缓

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202211合集

Mit jeder Versammlung wird der Druck, die Erderwärmung abzubremsen, immer größer.

每一次聚会,减缓全球变暖的压力都在加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Badener, Badenhausen, Badenixe, Badens, Badenser, badensisch, baden-würrttembergisch, Baden-Württemberg, Badeofen, Badeort,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接