有奖纠错
| 划词

Eine genaue Zeitangabe ist nur durch eine ärztliche Untersuchung möglich.

医生检查后才能告知时间安排。

评价该例句:好评差评指正

Und sie kann genau die Aktivität durchführen, die ich erreichen wollte.

她能开展活动,正如我期望一样。

评价该例句:好评差评指正

Wie sieht der genaue Tagesablauf aus?

日程都有哪些?

评价该例句:好评差评指正

Wie ist die genaue Zeit?

时间是几点?

评价该例句:好评差评指正

Finden Sie die richtige Bedeutung für die französischen Wörter.

请找出这些法语词意思。

评价该例句:好评差评指正

Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.

描述地勾勒了犯罪嫌疑人特征。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen war es schwierig, die Finanzberichte abzustimmen und die Vollständigkeit und Genauigkeit der vorgelegten Informationen zu gewährleisten.

因此,很难核财务报告和保其中提供是完整

评价该例句:好评差评指正

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助团已经提高了部队兵力报告性和正性。

评价该例句:好评差评指正

Er arbeitet derzeit auch ein gemeinsames Beschaffungsmanagementsystem aus, das die Integrität der Lieferantendaten verbessern wird.

处还建立了一个共管理系统,该系统将改进供应商数据和完整。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.

有迹象显示,除其他外,水文于预防争夺水冲突起着作用。

评价该例句:好评差评指正

Es ist schwierig, genaue Zahlenangaben zu machen, da Menschenrechtsverletzungen in zu vielen Ländern der Welt stattfinden und nur selten über sie berichtet wird.

由于违规事件发生在世界上许多国家且很少报道,故难以数字。

评价该例句:好评差评指正

Der Absender wird so angesehen, als habe er zugesichert, dass die nach Absatz 1 erteilten Informationen im Zeitpunkt ihres Eingangs beim Beförderer sachlich richtig sind.

二、承运人收到根据本条第一款提供信息时,理当认为托运人已信息性给予保证。

评价该例句:好评差评指正

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议改革措施合起来所能产生总效果是,本组织人力源基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告性和及时性都会提高。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass umfassende und genaue Aufzeichnungen über die Herstellung, den Besitz und die Verbringung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten so lange wie möglich aufbewahrt werden.

保在其管辖下尽可能长时间留存关于小武器和轻武器制造厂商、持有或转让完整和记录。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht richtete in Zagreb und Banja Luka regionale Büros für Öffentlichkeitsarbeit ein, die in den jeweiligen Lokalsprachen zutreffende und aktuelle Informationen über die Arbeit des Gerichts bereitstellen, um Falschinformationen entgegenzuwirken und in der Region über das Gericht aufzuklären.

法庭在萨格勒布和巴尼亚卢卡设立了区域联系办事处,用当地语言提供关于法庭工作和及时信息,以期消除错误信息,促进该区域法庭了解。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die anhaltende Tätigkeit seiner Arbeitsgruppe für Kinder und bewaffnete Konflikte und ihre Empfehlungen und bittet sie, auch weiterhin auf der Grundlage aktueller, objektiver, genauer und zuverlässiger Informationen wirksame Empfehlungen zur Behandlung und gegebenenfalls Umsetzung durch den Rat zu unterbreiten.

“安全理事会欣见安理会儿童与武装冲突问题工作组持续开展活动并提出建议,邀请工作组继续根据及时、客观、和可靠信息,提出切实有效建议,供安理会审议并酌情付诸实行。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten werden sicherstellen, dass über alle gekennzeichneten Kleinwaffen und leichten Waffen in ihrem Hoheitsgebiet genaue und umfassende Aufzeichnungen erstellt und diese im Einklang mit Absatz 12 aufbewahrt werden, damit ihre zuständigen nationalen Behörden illegale Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverlässig zurückverfolgen können.

各国将保为其境内所有带有标识小武器和轻武器建立和详细记录,并依照下文第十二段规定保存记录,以便国内主管当局能够及时和可靠地追查非法小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Absatzes 1 kann der Beförderer zu den in Artikel 36 Absatz 1 genannten Informationen unter den Umständen und in der Weise Vorbehalte machen, wie in den Absätzen 3 und 4 vorgesehen, um deutlich zu machen, dass der Beförderer keine Verantwortung für die sachliche Richtigkeit der vom Absender angegebenen Informationen übernimmt.

二、在不影响本条第一款情况下,承运人可以按照本条第三款和第四款规定情形和方式,第三十六条第一款中述及信息作出保留,指出承运人于托运人所提供信息性不负责任。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass der Mechanismus auch weiterhin aktuelle, objektive, zutreffende und verlässliche Informationen über Verstöße und Missbrauchshandlungen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, sammeln und bereitstellen soll und dass er unter Mitwirkung der nationalen Regierungen und der zuständigen Akteure der Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft tätig sein und mit diesen zusammenarbeiten soll, einschließlich auf Landesebene.

“在这方面,安全理事会重申该机制应继续收集和提供及时、客观、和可靠信息,揭露侵犯和虐待受武装冲突影响儿童行为,并应在各国政府以及联合国和民间社会相关行为体参与和合作下开展工作,包括在国家一级这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bandservo, Bandservoschaltung, Bandservosystem, Bandsieb, Bandsorte, Bandsortenwahlschalter, Bandspan, Bandspanneinrichtung, Bandspannrolle, Bandspannung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德福科普知识

Erdbeben lassen sich noch immer nicht sicher vorhersagen.

地震还不能很准确预测。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Beethovens Geburtsjahr ist unbestritten Das Jahr 1770.

贝多芬准确出生年份是在1770年。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Wann werden die Leute von Sheerness es genau wissen?

什么时候这些来自Sheerness会准确知道这点呢?

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Eine kurze, aber umso treffendere Beschreibung von Europa habe ich einmal von einer Schülerin gehört.

我曾个女学生对欧洲简短但更为准确描述。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man sagt ja immer Zucker macht krank, aber wie denn genau.

你总是说糖会让你生病, 但怎样是准确呢。

评价该例句:好评差评指正
商务职场情景会话

Heißt das, direkt exakt ab dem 1. des neuen Quartals?

思说,非常准确从新季度天开始吗?

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Also genauer gesagt 60 Kilometer weit in einem Dorf.

准确说,是在六十公里外个村子里。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Was? Aber da sollte eine Nuss sein! Ich kann sie ganz genau riechen!

什么。这儿应该有。我可以很准确它。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Er führt in der Schußliste von heute mit drei einwandfrei festgestellten Treffern.

在今天射击排行榜上,他以三次准确命中,位居榜首。

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Sprecherin: Die Chaiselongue, die genaue Übersetzung wäre: der lange Stuhl, aber gemeint ist das Sofa.

Chaise longue,准确翻译应该是:长椅,但指是沙发。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Um genau den passenden Ausdruck, das treffende Wort, zu finden, schauen auch Schriftsteller in Synonymworterbüchern nach.

为了找恰当表达,使用准确词语,作家也会查阅同义词词典。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Kommen wir zur nächsten Abteilung: dem Obst, genauer den Äpfeln.

让我们进下个部分:水果,准确来说是苹果。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

So wird aus der Sängerin, über deren Berühmtheitsgrad man keine genaue Aussage treffen will, eine der berühmtesten Sängerinnen.

因此,人们不想对位歌手成名度做出准确表述,可以说该歌手是最著名歌手之

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Ein Notar muss unterschreiben, dass die Übersetzungen richtig sind.

需要公证人签名来证明翻译准确性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Und es sei zutreffender, von Sonderschulden zu sprechen.

准确说法是特殊债务。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Prognosegenauigkeit liegt dabei 70 bis 80 Prozent.

预测准确率为70%80%。

评价该例句:好评差评指正
每周

Aber Augenmaß ist noch viel mehr als das genaue Schätzen von Dingen.

但目测力远远超过对事物准确估计。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und ich finde, wir müssen dann auch genau den Austausch treffen.

我认为我们必须进行准确交换。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Man muss eine exakte Position über dem Schiff halten.

你必须在船上保持准确位置。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Die Genauigkeit dieser Noten kann mit Plus oder Minus oder einer Kommastelle erhöht werden.

分数准确性可以通过加减号或者小数辨别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bandspur, Bandstacheldraht, Bandstahl, Bandstahlbewehrung, Bandstahl-RL-Halter, Bandstahl-Rohrleitungshalter, Bandstände, Bandsteuerung, Bandstock, Bandstoßdämpfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接