Ein Tor in der letzten Minute entschied das Spiel.
最后一分钟的进球决定了比赛。
Er hat sich zu einem Auto aufgeschwungen.
他好不容易决定了买一辆汽车。
Je nun, wenn ich das früher gewußt hätte, hätte ich mich vielleicht anders entschieden.
当然啦,要是早一点知道的话,会另作决定了。
Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.
清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的整体装饰基调。
Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.
一般来说政党决定了总理。
Ihre abweisende Art bedingte sein Verhalten.
她的拒绝方式决定了他的态度。
Die Entscheidung der Regierung löste einen Sturm der Entrüstung aus.
政府的决定激起了愤怒的浪潮。
Das ist über ihren Kopf weg entschieden worden.
这事她就决定下来了。
Er hat kaum erst in die Arbeit hineingerochen und will schon alles bestimmen.
他刚刚对工作有个一知半解就想决定一切了。
Er hat sich zu einem Entschluß durchgerungen.
他终于作出了决定。
Man hinterbrachte ihm sofort, was über ihn beschlossen worden war.
有人立即私下里把对他作出的决定告诉了他。
Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了决定性阶段。
Es gilt, sich zu entscheiden.
是时候做决定了。
Die Stimme des Vorsitzenden gab den Ausschlag.
主席的一票起了决定性的作用。
Bei der Regierungsbildung war diese kleine Partei das Zünglein an der Waage.
这个小党在组阁时起了决定性作用。
Was hat dich zu diesem Entschluss veranlassen?
是什么促使你做出了这个决定?
Er hat sich schließlich überwunden,ihm einen Besuch zu machen.
他终于勉强决定去访问他了。
Die letzte Entscheidung hat er sich vorbehalten.
他为自己保留了最终决定权。
Seine gute Kondition gab den Ausschlag für seinen Sieg.
他良好的身体素质对获胜起了决定性作用。
Nach langem Überlegen kam ich zu diesem Entschluß.
经长时间的考虑之后作出了这个决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All das bestimmt, wie's mit dem Schlaf läuft.
所有这些都定了睡眠如何进行。
Und außerdem legt es ihren Kasus fest.
此外它定了" ihren" 格。
Die Inhaltsstoffe machen den Unterschied aus.
成分定了差异。
Seine arme Vernunft aber begriff diesen Wahnsinn nicht und überredete ihn.
但是他理智,不了解这种疯狂,而定了他行为。
Fizzy, komm schon! Ich habe endlich entschieden, was ich anziehe!
菲琪,来啊!终于定了穿什么!
Es ist manchmal so, als ob der Sonntag mir mein Verhalten vorschreibt.
有时候好像星期日定了行为。
Was genau man essen sollte, das muss jeder für sich entscheiden.
具体吃些什么,就得每个人自己定了。
Oft entscheidet sich dann schon im Kindesalter, ob man zum Bücherwurm wird oder nicht.
早在幼儿园时代就定了,你是否会成为书虫。
Denn durch die Form wird bestimmt, mit wem man wie interagieren kann.
因为形态定了你能与谁互动,以及如何互动。
Ich habe mich entschieden, 200 Jinxing- Fernsehapparate von Ihnen zu bestellen.
定了,要在您这里订购200台金星电视机。
Damit entscheidest du, wie viele Abgeordnete eine Partei in den Bundestag schicken darf.
这一票定了,一个政党能向联邦议院输送几位议员。
Aber meistens entscheidet das berühmte kleine Maß Glück.
但大部分情况下是众所周知小运气定了这一切。
Aber wer oder was bestimmt diese Deadline?
但是,是谁或什么定了这个最后期限呢?
Sie scheinen willkürlich zu entscheiden, was nun zu politisch ist oder eben nicht.
他们似乎很随意地就定了什么是政治性,什么不是政治性。
Durch die Wahlen werden Politiker und Politikerinnen bestimmt, die sozusagen die Stellvertreter der Bürgerinnen und Bürger sind.
选举定了政治家,他们以是公民代表。
Und was oben und unten von dem schwarzen Strich ist, das ist das, was dem Haar die Farbe gibt.
而包围黑线上下部分,定了头发颜色。
In der Welt der Proteine entscheidet die Form darüber, was man tun kann und was nicht.
在蛋白质世界里,形态定了你能做什么,不能做什么。
Diese Gesetze bestimmen das Verhalten des Balls vollkommen.
这些法则完全定了球行为。
Das entscheidet auch darüber, ob ein Verein, in dem E-Sport gespielt wird, ganz bestimmte Vorteile vom Staat bekommt.
这个问题,也定了电子竞技俱乐部能否从国家获得一定利益。
Und dann habe ich mich einfach so entschieden.
就这样做了定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释