Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.
发生丑闻后部长提出辞职。
Dies ist jedoch nur dann möglich, wenn die entwickelten Länder und die Entwicklungsländer die richtige Kombination von innerstaatlichen und internationalen politischen Maßnahmen ergreifen und ihre in der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen und dem Konsens von Monterrey eingegangenen gemeinsamen Verpflichtungen erfüllen.
然而,只有发达国家和发展中国家把本国的外交很好地结合起来,并且落实《千年宣言》和《蒙特
》所载它们的
同承诺,才有可能做到这一点。
Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.
不能用不干涉的原则来保护灭绝种族行为或其他暴行,例如大规模违反国际人道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为应被视为危及国际安全,因此安全理事会要对之采取行动。
Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.
我们再度承诺,支持载入《宪章》的以下各项工作:维护所有国家的主权平等,尊重它们的领土完整和治独立,不干涉各国的
,以和平方式解决争端,尊重人民自决的权利,包括仍然处在殖民统治和外国占领下的人民的自决权利,尊重所有人的平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面的国际问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。