有奖纠错
| 划词

Der Photoapparat "Seemöve" hat im In-und Ausland guten Abgang.

海鸥牌照相机内外销路很好。

评价该例句:好评差评指正

Der Arbeitsstab Terrorismusbekämpfung koordiniert die innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen ergriffenen Maßnahmen der technischen Hilfe für die Mitgliedstaaten.

反恐执行工 联合国系统内外协调关于对会员国技术援助的行动。

评价该例句:好评差评指正

Mein neuer Sonderbeauftragter wird die Zusammenarbeit mit dem Regierungsrat und der Provisorischen Behörde der Koalition fortsetzen und den Dialog mit Staatsführern der Länder der Region und darüber hinaus weiter verfolgen.

我的新任特别代表将继续与管理委员会联盟临时当局合,并进一步与该区域内外各国领导人开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Kampagne nimmt das Millenniums-Projekt die Hilfe eines weltweiten Netzwerks von Sachverständigen innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen in Anspruch, um die erfolgversprechendsten Strategien zu ermitteln.

这一千年运动范围内,千年项目将依靠联合国系统内外一个全球性的专门知识网络,帮助确定一些能够最好地保证取得成功的战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass die DVRK, falls sie ihre Androhung eines Kernwaffenversuchs wahr macht, den Frieden, die Stabilität und die Sicherheit in der Region und darüber hinaus gefährden würde.

全理事会认为,如果朝鲜将核武器试验的威胁付诸实施,将危害该区域内外平、稳定与全。

评价该例句:好评差评指正

Abschnitt IV, "Besser zusammenarbeiten", befasst sich damit, wie institutionelle Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen die Koordinierung verstärken, die Aufteilung von Aufgaben und Kompetenzen klarer festlegen und Partnerschaften fördern können.

第四节“合效果更好”探讨联合国系统内外各机构行动者如何能加强协调、明确职责及促进伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Um die Herausforderung der Umsetzung zu bewältigen, müssen wir neben der engen Zusammenarbeit mit den Regierungen auch andere Partnerschaften innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen eingehen beziehungsweise bestehende ausbauen.

为了克服执行方面的挑战,我们除了与各国政府密切合之外,还必须联合国系统内外发展建立其他伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Liberias auf, auf die Schaffung eines förderlichen Umfelds hinzuarbeiten, damit eine echte nationale Aussöhnungskonferenz Erfolg haben kann, unter breiter Beteiligung aller Gruppen der liberianischen Gesellschaft, sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes.

全理事会吁请利比里亚政府设法创造有利的环境,使利比里亚社会设内外的所有团体都能参加的一次真正的民族解会议能够成功。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Gesetzgebungs-, Verwaltungs-, Sozial-, Bildungs- und sonstigen Maßnahmen, um Menschen mit Behinderungen sowohl innerhalb als auch außerhalb der Wohnung vor jeder Form von Ausbeutung, Gewalt und Missbrauch, einschließlich ihrer geschlechtsspezifischen Aspekte, zu schützen.

一. 缔约国应当采取一切适当的立法、行政、社会、教育其他措施,保护残疾人家庭内外免遭一切形式的剥削、暴力,包括基于性别的剥削、暴力

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.

执委会信息战略秘书处应可利用联合国系统内外现有的最佳专门知识,对特定地点周围情况的分析进行精细的调整。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert ferner alle Staaten innerhalb wie außerhalb der Region nachdrücklich auf, die Einhaltung seiner bestehenden Waffenembargos in Westafrika sicherzustellen, und fordert die Staaten der ECOWAS auf, das Übereinkommen möglichst rasch zu ratifizieren, damit es umgehend in Kraft treten kann.

理会还敦促该区域内外所有国家确保理会目前西非实行的武器禁运得到遵守,并敦促西非经共体国家尽早批准《公约》,使之迅速生效。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ausarbeitung dieses Berichts sowie weiterer Berichte über Afrika für die Generalversammlung und den Wirtschafts- und Sozialrat sowie ihre Nebenorgane gilt es sicherzustellen, dass die Beiträge der verschiedenen Teile des VN-Systems sowie sonstige Beiträge zusammengefasst und in einer kohärenten Weise vorgelegt werden.

为大会、经济及社会理事会及其附属机构编制这份其他非洲问题报告时,必须确保连贯地归纳并提出联合国系统内外各机构所的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Programme zur Beseitigung sozialer Missstände sind definitionsgemäß sektorübergreifend: in Anbetracht des Umfangs und der Tragweite der Herausforderungen gibt es Arbeit für eine Vielzahl von Stellen und Organisationen innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen, aufbauend auf ihrem jeweiligen komparativen Vorteil und institutionellen Sachverstand.

消除社会邪恶现象的方案根据定义,是多部门的,考虑到挑战的广度深度,必须由联合国系统内外的多个机构组织一道工,发挥各自的相对优势机构特长。

评价该例句:好评差评指正

Die Bereitstellung objektiver und qualitativ hochwertiger Informationen aus allen Quellen, darunter privaten und öffentlichen Einrichtungen wie den nationalen statistischen Ämtern, dem Internationalen Währungsfonds (IWF), der Weltbank, dem System der Vereinten Nationen, Anlageberatern und Kreditratingagenturen, ist für fundierte Entscheidungen potenzieller einheimischer wie ausländischer Investoren von grundlegender Bedeutung.

提供所有来源的客观高质量信息,包括来自公共私营实体的信息,如国家统计机构、国际货币基金组织(基金组织)、世界银行、联合国系统、投资顾问信用评级机构,对国内外投资者出明智的决定至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass die makroökonomische Politik auf die Aufrechterhaltung hoher wirtschaftlicher Wachstumsraten, auf Vollbeschäftigung, Armutsbekämpfung und eine niedrige und stabile Inflation sowie darauf ausgerichtet sein sollte, innerstaatliche und externe Ungleichgewichte möglichst gering zu halten, damit die Vorteile des Wachstums allen Menschen, insbesondere den Armen, zugute kommen.

我们重申,宏观经济政策应着眼于维持高经济增长率、充分就业、消除贫穷以及稳定的低通货膨胀,并努力减少内外失衡情况,确保增长惠及全体人民,特别是穷人。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间的协调提供建议信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措可预测的资金,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会应就如何改进联合国内外所有相关行为体之间的协调提供建议信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措可预测的资金,使国际社会长期关注冲突后复原问题。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.

我们关心地注意到国际社会这方面的努力、捐助讨论,例如消除饥饿与贫穷行动,目的是公私营部门以及国内外找到更多新的资金来促进发展,增进补充传统的资金来源。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die anhaltende Bedeutung der Überprüfung und Reform des Sicherheitssektors in Timor-Leste, insbesondere die Notwendigkeit, für eine klare Rollen- und Aufgabenteilung zwischen der Nationalpolizei von Timor-Leste und den Falintil-Verteidigungskräften Timor-Lestes bezüglich der inneren und äußeren Sicherheit zu sorgen und den rechtlichen Rahmen sowie die zivilen Mechanismen für Aufsicht und Rechenschaftslegung zu stärken.

全理事会重申,对东帝汶全部门进行审查改革依然重要,特别是需要确保国家警察(东帝汶国家警察)与军方(东帝汶国防军)内外全方面的职责有明确的分工,加强法律框架,强化文职监督机制问责机制。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder dabei unterstützen, die Produktionskapazität und Wettbewerbsfähigkeit ihrer Länder zu erhöhen, unter anderem durch Politiken und Programme zur Förderung der landwirtschaftlichen und industriellen Diversifizierung, die Einrichtung von Netzen für Unternehmenskooperation, öffentliche und private Systeme für den Informationsaustausch, Technologieförderung und die Förderung einheimischer und ausländischen Investitionen, vor allem im Technologiebereich.

协助非洲国家政府最不发达国家提高其本国生产力竞争力,特别是通过政策方案支持农业工业多样化,建立合企业网,公私营分享信息系统,促进技术,鼓励国内外投资,特别是技术领域的投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Achslagergehäuse, Achslagergleitplatte, Achslagerkasten, achslagern, Achslagerspiel, Achslagerstaubring, Achslagerstellkeil, Achslängssperre, Achslasfausgleich, Achslast,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Außerdem sollten Sie diese nach außen und innen kommunizieren.

此外您也应该要内外沟通这些内容。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er war immer eine Glamour-Person auf dem Platz, aber auch außerhalb des Platzes.

无论在球场内外,他都是魅力人物。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und in demselben Moment zog ein Donnern und Krachen durch das Schloss.

与此同时,城堡内外仿若电闪雷鸣一般。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Zu leichte Kleidung, zu hohe Temperaturunterschiede zwischen drinnen und draußen, fehlende Vorsicht nach schweißtreibendem Sport.

衣物过少、室内外温差过大、运慎。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Joe Biden bringt die Erfahrung aus Jahrzehnten in der Innen- wie in der Außenpolitik mit.

乔·拜登在国内外政策方面拥有数十年的经验。

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

Ab dem 17. Jahrhundert teilte ein Wall den See in Binnenalster und Außenalster.

从17世纪开始,一道城墙将阿尔斯特湖分成内外两半。

评价该例句:好评差评指正
瞰德国第一季(音频版)

Dann die Mauern und denn um gab's Wall, das ist heute, aus der Luft, häufig noch zu erkennen.

内外城墙,这些今天从空都还能看到。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Staaten gehen oft nicht entschieden genug dagegen vor, um Investitionen aus dem In- und Ausland nicht zu gefährden.

各国为了危害国内外的投资,往往会对此采取有力措

评价该例句:好评差评指正
德国情级口译

So sind sie mit den Nachrichtenagenturen des In - und Auslandes verbunden, zum Beispiel mit der Deutschen Presseagentur (dpa).

这样,它们就同国内外的通讯社联网,比如与德意志新闻社联网。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Mit einem Weltraumlift können Raumschiffe, Astronauten und Rohstoffe ganz einfach, ohne Raketen, in und aus dem Mondorbit transportiert werden.

通过太空电梯,航天器、宇航员和原材料可以轻松地在月球轨道内外运输,而无需依赖火箭。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年1月合集

Inzwischen arbeiten dort mehr als 1.600 in- und ausländische Experten.

现有国内外专家1600余人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月合集

Dies hatte im In- und Ausland Kritik und Empörung ausgelöst.

此举引发国内外批评和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Der Vorschlag sorgte im In- und Ausland für Empörung.

这一提议引起了国内外的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7月合集

Nun hat das Unternehmen aber Geschäftsstellen in China und im Ausland.

现在公司在国内外设有办事处。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Dies löste heftige Proteste im In- und Ausland aus.

这引发了国内外的强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Nach Empörung im In- und Ausland nahm Trump die Anordnung wieder zurück.

在国内外的愤怒之,特朗普撤回了命令。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福听力进阶模拟题

Wir fördern ähnliche Projekte in In- und Ausland.

我们支持国内外的类似项目。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Darunter war ein Schiff mit etwa 70 Touristen aus dem In- und Ausland.

有一艘载有约70名国内外游客的船。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Nach Angaben der Feuerwehr waren mehrere Brände innerhalb und außerhalb des völlig überfüllten Lagers ausgebrochen.

据消防队称, 完全拥挤的营地内外发生多起火灾。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

In der Nacht waren nach Polizeiangaben mehrere Wahlstationen in und außerhalb der Hauptstadt attackiert worden.

据警方称,首都内外的几个投票站在夜间遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achteinhalb, achtel, Achtel, Achtelfinale, Achtelliter, Achtelmeile, achteln, Achtelnote, Achtelpause, Achtel-Pause,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接