有奖纠错
| 划词

Der ersuchende Staat kann sodann um eine Präzisierung der Erklärung bitten.

请求可以要求澄清这些解释。

评价该例句:好评差评指正

Die nachfolgenden Buchstaben werden entsprechend umbenannt.

并将各分段相应重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Danach finden ordentliche Sitzungen der Konferenz der Vertragsstaaten in Übereinstimmung mit der von ihr beschlossenen Geschäftsordnung statt.

,缔约会议例会按缔约会议通过议事规则召开。

评价该例句:好评差评指正

Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.

,秘书长应当每两年一次,或根据缔约会议决定,召开会议。

评价该例句:好评差评指正

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

调查发现,这一过程违反了联合财务条例和细则。

评价该例句:好评差评指正

Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor.

二. ,缔约至少应当每四年提交一次报告,并在委员会提出要求时另外提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe setzte ihre Arbeit mit einem allgemeinen Meinungsaustausch fort, dem eine erste Lesung des Textentwurfs des Vorsitzenden Absatz für Absatz folgte.

作组在作开始时一般性地交流了意见,逐段对主席案文草稿进行了一读。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, der dem Ausschuss einen ersten umfassenden Bericht vorgelegt hat, braucht in seinen Folgeberichten die früher mitgeteilten Angaben nicht zu wiederholen.

四. 已经向委员会提交全面初次报告缔约,在提交报告中,不必重复以前提交资料。

评价该例句:好评差评指正

Wenig später besuchte ich die Länder der Region, um die Parteien und andere regionale Führer aufzufordern, die Bemühungen um die Konsolidierung der Wiederherstellung von Frieden und Stabilität in Libanon zu unterstützen.

不久,我访问了该地区各,鼓励各方和他区域领导人支持巩固在黎巴嫩恢复和平与稳定努力。

评价该例句:好评差评指正

Gemäß Bestimmung 104.4 b) entspricht die Unterprogrammgliederung des Programmhaushaltsplans derjenigen des mittelfristigen Plans, es sei denn, dass auf Grund eines späteren Mandats eines beschlussfassenden Organs eine Änderung der Unterprogrammgliederung genehmigt wurde.

按照细则104.4(b)款规定,方案预算次级方案构应与中期计构相同,但经一项立法授权准许更改次级方案构者不在此限。

评价该例句:好评差评指正

Dem AIAD wurde mitgeteilt, dass der Bedienstete einen geharnischten Brief des Generalsekretärs zu dieser Angelegenheit erhalten und der Organisation daraufhin die Kosten für die Nutzung des Dienstwagens für nichtdienstliche Zwecke rückerstattet hatte.

监督厅得悉,该名官员收到了秘书长就此事发出措辞强烈信件,,该名官员向联合退还了同公务汽车用于非公务目相关费用。

评价该例句:好评差评指正

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何家在对提起诉讼中就实质问题出庭,即不得声称诉讼文书送达不符合第1款和第3款规定。

评价该例句:好评差评指正

Vor der Öffentlichkeit und vor dem Gesetz wird der Rat verpflichtet sein, die Ziffer 14 seiner Resolution 687 (1991) auf das zionistische Gebilde (Israel) und danach auf die gesamte Nahostregion anzuwenden, damit sie frei von Massenvernichtungswaffen ist.

安全理事会将在舆论和法律面前将第687(1991)号决议第14段适用于犹太复主义实体(以色列),并在还适用于整个中东区域,使它成为没有大规模毁灭性武器区域。

评价该例句:好评差评指正

In der Zwischenzeit sollte die Generalversammlung eine einmalige Ausgabe für die Zusammenstellung dreier neuer Anfangsausstattungssätze in Brindisi genehmigen und billigen (um die Gesamtzahl auf fünf zu erhöhen), die dann aus den Haushaltsmitteln der Missionen, die die Ausstattungssätze erhalten, wiederaufgefüllt würden.

目前阶段,大会应当授权和批准一项一次性开支,以便在布林迪西设置三个新开办装备包(使总数达到五套),将由调用开办装备包特派团预算自动补充。

评价该例句:好评差评指正

In vorab festgelegten Abständen (etwa zwei bis vier Monate nach Einrichtung einer Mission und danach in viertel- oder halbjährlichen Abständen) sollte die Kommission für Friedenskonsolidierung (in landesspezifischer Zusammensetzung) zusammentreten, um die Fortschritte bei der Verwirklichung der mittelfristigen Wiederaufbauziele zu überprüfen, vor allem im Hinblick auf den Aufbau öffentlicher Institutionen und die Schaffung der Grundlagen für die wirtschaftliche Erholung.

建设和平委员会应在预定间隔时间(开展行动大约每隔2至4个月,为每季度和半年),开会审查在实现中起恢复目标,尤是在设立公共机构和奠定经济复苏基础方面,取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ABS(Antiblockiersystem), ABS(Asset-Backed Securitization), Abs., ABS/ASP Regler, ABS/ASP Steuereinheit, ABS/ASP-Regler, ABS/ASP-Steuereinheit, absäbeln, Absackanlage, absacken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was kostet die Welt?

Und Schwarz macht es ihnen nach.

施瓦茨效仿。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Schwellenländer würden in den nächsten Jahrzehnten folgen.

新兴市场将在未来几十年

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Dahinter folgen so Giganten wie die Allianz, BMW oder Mercedes.

的是安联、宝马、奔驰等巨头。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

In blinder Wut lief sie geradewegs in den Sack hinein, und die Ferkel hinterher.

她满怀怒气直接跑进了麻袋里,小猪们

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Gefolgt von Schweden mit sechs Siegen, gefolgt von Frankreich, Luxemburg, den Niederlanden und Grossbritannien mit fünf Siegen.

的是瑞典,赢了6次,次是法国、卢森堡、荷兰和英国,赢了5次。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年12月合集

Auf Platz zwei und drei folgen China mit 16 und Russland mit knapp vier Prozent.

中国以16%, 俄罗斯以不到4%的比例

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年8月合集

Im Ranking folgen die Stadt Rothenburg ob der Tauber und die Stadt Berlin.

罗滕堡市和柏林市

评价该例句:好评差评指正
歌德单词B1

Mein Mann ist kurz nach mir gekommen.

我丈夫

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Deutschland führt zwar, aber das polnische Team ist ihnen dicht auf den Fersen.

德国队领先, 但波兰队

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年7月合集

Bald darauf folgte ein schwuler deutscher Außenminister.

一位同性恋德国外交部长

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年10月合集

Es folgen die Sozialdemokraten vor zwei liberalen Parteien.

社会民主党的是两个自由党。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年8月合集

Auf Hurrikan " Iselle" soll am Sonntag Hurrikan " Julio" folgen.

飓风伊塞尔定于周日被飓风胡里奥

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年12月合集

Weitere Hawk-Flugabwehrraketen aus spanischen Beständen sollen folgen.

更多来自西班牙库存的鹰式防空导弹将

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Sie ist vorangeflogen und Herr Schmidt ist mit verkniffenem Gesicht hinterhergerannt.

她飞在前面,施密特先生,脸色绷。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Gleich danach ein ausführlicher Bericht vom CSU-Parteitag.

的是 CSU 党会议的详细报告。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年8月合集

Erst siegte der Doppelvierer der Männer, dann zogen auch die Frauen nach.

先是男子四人双桨获胜, 女子也

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年9月合集

Es folgten Afghanistan und die Türkei.

阿富汗和土耳

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Die Zeiten haben sich geändert. Auf einen Obama ist ein Trump gefolgt.

时代变了。 奥巴马的是特朗普。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

An Silvester endet 2021, und es kommt sofort 2022.

2021 年在新年前夕结束, 2022 年

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Drei Wochen später folgte ihre Schwestersonde Viking 2.

三周,她的姐姐探测器维京2号

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Absatzfersenbettbreite, Absatzfersenbettfläche, Absatzfersenbettkante, Absatzfersenbettlänge, Absatzfersenbettlinie, Absatzfersenbetttiefe, Absatzfersenlinie, Absatzfläche, Absatzflaute, Absatzförderung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接