有奖纠错
| 划词

Im entscheidenden Moment zieht er sich immer zurück.

在紧要关头他总是退缩。

评价该例句:好评差评指正

Die politische Lage hat sich in den letzten Wochen gefährlich zugespitzt.

最近几星期政治形势危急关头

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen stehen an einem Scheideweg: wenn es dem Sicherheitsrat nicht gelingt, das Vertrauen der Staaten und der Weltmeinung zurückzugewinnen, dann werden einzelne Staaten sich in zunehmendem Maße ausschließlich auf ihre eigene Wahrnehmung sich abzeichnender Bedrohungen und auf ihr eigenes Urteil darüber, wie diesen am besten zu begegnen ist, verlassen.

目前,联合国正处于一重要关头:除安全理事会重新取得各国及世界舆论的信任,别国家将愈发完全依赖自己对新出现威胁的认识,并完全听凭自己的判断,以自认为最佳的方式处理这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgabenbudget, Ausgabendeckung, Ausgabenkürzung, Ausgabenlimit, Ausgabenquote, Ausgabenrechnung, Ausgabe-Peripheriestart, Ausgabepreis, Ausgabeprogramm, Ausgabeprotokoll,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年11月合集

Die Lage im Land spitzte sich zu.

该国的局势到了紧

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Lage auf " Alan Kurdi" spitzt sich zu! !

“Alan Kurdi”的态到了紧!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Lage in den Waldbrandgebieten auf den griechischen Urlaubsinseln spitzt sich ebenfalls zu.

希腊度假岛屿森林火灾地区的局势也已达到紧

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Am ukrainischen AKW Saporischschja spitzt sich die Lage wieder zu.

乌克兰扎波罗热核电站的局势再次到了紧

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die Propaganda hämmert den Deutschen ständig die Hoffnung auf den Endsieg in letzter Minute ein.

宣传不断地在最后把最终胜利的希望锤德国人的心里。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Aber zur Not haben Bienen im Nest auch noch ein paar Vorräte, wie Nektar.

但在紧, 蜜蜂的巢中也有一些储备, 比如花蜜。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Als Maxes Klasse auf einen Schulausflug in die Pampa geschickt wird, überschlagen sich die Ereignisse.

当麦克斯的班级被派去沙漠旅件达到了紧

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Im italienischen Hafen Catania spitzt sich die Lage auf zwei Rettungsschiffen zu.

在意大利卡塔尼亚港,两艘救援船的情况达到了紧

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Kurz vor den ersten deutsch-brasilianischen Regierungskonsultationen spitzt sich die politische Krise in Brasilien anscheinend zu.

就在德国与巴西政府首次磋商前不久, 巴西的政治危机似乎到了紧

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Er war zwar fett wie ein Winterhamster, aber er schleppte, wenn es darauf ankam, die Töpfe selbst bis zur vordersten Linie.

此人虽然胖得像只冬天的土拨鼠,但紧,他会一直把锅端到最前沿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

UN-Sondergesandter für Syrien sieht Friedensgespräche an kritischem Punkt: In Wien findet die neunte Runde der Syrien-Friedensgespräche unter UN-Schirmherrschaft statt.

联合国叙利亚问题特使认为和谈处于紧:联合国主持下的第九轮叙利亚和谈正在维也纳举

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn ich zum Beispiel in einer Beziehung bin mit jemandem und es knirscht und es ist irgendwie sehr ungut, dann wird letztendlich das, was rauskommt, nicht besonders gut sein.

例如,如果我与某人处于恋爱系中,并且出现了某种紧,并且在某种程度上非常不愉快,那么最终的结果不会很好。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Zwei Monate nach der letzten Koalitionskrise spitzt sich die Lage wegen Maaßens umstrittener Äußerungen zu den Übergriffen auf Ausländer in Chemnitz und Zweifeln an seiner Haltung zur AfD zu.

在上一次联合危机发生两个月后, 由于马森就开姆尼茨外国人袭击件发表有争议的言论, 以及他对 AfD 的态度受到质疑, 局势正变得紧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgangsabmessung, Ausgangsachse, Ausgangsadmittanz, Ausgangsadresse, Ausgangsatom, Ausgangsauffächerung, Ausgangsbasis, Ausgangsbedingung, Ausgangsbelastung, Ausgangsbereich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接