有奖纠错
| 划词

Andere Mechanismen wie beispielsweise Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor und Investitionsabkommen können sich ebenfalls als wichtig erweisen.

其他机制,例如门/私门伙伴关系和投资协定,也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Verlagerung der Kosten für sozialen Schutz, soziale Sicherheit und sonstige Wohlfahrtsleistungen vom öffentlichen Sektor auf die privaten Haushalte spiegelt diese Schwierigkeiten wider.

把社会保护、社会保障和提供其它福利的费用从门转由家庭负担的现象也反映了这方面的困难。

评价该例句:好评差评指正

Wir befürworten öffentliche und private Initiativen, die den Zugang zu genauen, aktuellen und umfassenden Informationen über Länder und Finanzmärkte verbessern und so die Risikobewertungskapazitäten stärken.

励有助于方便获取关于国家和金融市场的信息以及提高这些信息准确性与及时性和扩大信息覆盖范围的门/私门倡议,改进国家风险评估。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat Personal und Ressourcen für die laufenden Arbeiten der Arbeitsgruppe Disziplinaruntersuchungen bei der UNMIK bereitgestellt, die sich auf systemische Korruption in den staatlichen Unternehmen konzentriert.

监督厅向正在科索沃特派团开展工作的调查工作队提供了人和资源,这项调查的重点是这一企业全面腐败的问题。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下和私投资者也可能实行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden neue öffentliche und private Finanzierungsmechanismen, sowohl Fremd- als auch Eigenfinanzierungen, für die Entwicklungs- und Übergangsländer unterstützen, die insbesondere Kleinunternehmern und Klein- und Mittelbetrieben sowie der Infrastruktur zugute kommen sollen.

将支持为发展中国家和转型期经济国家建立新的门/私门筹资机制,既通过举债也通过股本参与,以便使尤其是小企业家以及中小型企业和基础设施受益。

评价该例句:好评差评指正

Minister und Unternehmensführer trugen ihre Auffassungen zu den Voraussetzungen für eine Förderung öffentlich-privater Partnerschaften und für erweiterte Beiträge des Unternehmenssektors zur Verbesserung des Zugangs zu modernen Energiediensten, zur Förderung der industriellen Entwicklung und zur Bekämpfung des Klimawandels vor.

各位长和工商界领导人发表的看法涉及促进门和私门的伙伴关系、促进私门对改善现代能源服务的渠道、促进工业发展和防止气候变化的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Eine denkbare Initiative dieser Art wäre beispielsweise die Schaffung von Beratungsmechanismen zwischen den internationalen und regionalen Finanzorganisationen und den einzelstaatlichen Regierungen einerseits und dem Privatsektor andererseits in den Ursprungs- sowie den Emfängerländern, um ein günstiges Umfeld für unternehmerische Tätigkeit herzustellen.

这些门/私门倡议可包括在国际和区域金融组织及国家政府与来源国和受援国的私门之间建立协商机制,作为创建有利商业发展的环境。

评价该例句:好评差评指正

Diese aus bekannten Führungspersönlichkeiten der Wirtschaft, des öffentlichen Sektors, der Wissenschaft und Forschung sowie der Zivilgesellschaft zusammengesetzte Kommission hat in erster Linie die Aufgabe, strategische Empfehlungen für die Förderung eines starken einheimischen Privatsektors in den Entwicklungsländern auszuarbeiten und Programme mit größtmöglicher Wirkung für die Entwicklung des Privatsektors in die Wege zu leiten.

这个委会由工商业、门、学术界和民间社会的杰出领导人组成,主要目的是拟定战略建议:如何促进发展中国家本地强大的私门,并实施对私门的发展可能影响最大的具体方案。

评价该例句:好评差评指正

Auf allen Ebenen Vorkehrungen und Anreize fördern, um kommerzielle Unternehmen, insbesondere im pharmazeutischen Bereich, dazu zu veranlassen, in die Erforschung von zu erschwinglichen Preisen bereitstellbaren Medikamenten für Krankheiten zu investieren, unter denen besonders Menschen in Entwicklungsländern leiden, und die Weltgesundheitsorganisation (WHO) bitten, eine Verbesserung der Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem Privatsektor auf dem Gebiet der Gesundheitsforschung zu erwägen.

励在各级做出安排并制定奖励办法,动商业企业、特别是制药企业投资,找出价格适中治疗办法的研究,治疗尤其其使发展中国家人民深受其害的疾病,并请卫生组织考虑改进和私门之间在保健研究领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

Zwar erkennen wir an, dass ein flexibles Instrumentarium erforderlich ist, um den unterschiedlichen wirtschaftlichen Gegebenheiten und Kapazitäten der einzelnen Länder in geeigneter Weise gerecht zu werden, doch betonen wir gleichzeitig die Wichtigkeit der Festlegung eines Katalogs von klaren Grundsätzen für die Bewältigung und Beilegung finanzieller Krisen, die eine faire Lastenteilung zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor sowie zwischen Schuldnern, Gläubigern und Investoren vorsehen.

虽然承认需要采取一套灵活的综合手段适当地回应各国不同的经济情况和能力,可是强调必须制定一套明确的原则来管理和解决金融危机,使门和私门、债权国和债务国及投资者之间平分担负担。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden jeweils auf nationaler Ebene und im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften nach geeigneten Politik- und Ordnungsrahmen trachten, um öffentliche und private Initiativen, so auch auf lokaler Ebene, anzuregen und einen dynamischen und gut funktionierenden Privatsektor zu fördern und dabei zugleich das Einkommenswachstum und die Einkommensverteilung zu verbessern, die Produktivität zu steigern, die Frauen zu größerer Selbstbestimmung zu befähigen sowie die Arbeitnehmerrechte und die Umwelt zu schützen.

将会在国家一级并且以合法的方式追求适当的政策与管理框架以和私门的倡议(包括地方一级)并且促进运作良好的有力的商业门,同时亦努力改善收入的增加和分配、赋予妇女权力及保护劳工权利和环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausreib (e) tuch, Ausreib(e)tuch, ausreiben, Ausreiber, Ausreibung, ausreichen, ausreichend, ausreichende kopffreiheit und freiräume für die betätigung sollen vorhanden sein, ausreifen, Ausreise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Insgesamt finden wir schon, dass die Öffentlich-Rechtlichen eine gute Sache sind.

总体而,我们认为公营媒体是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Kurz gesagt, auf Deutsch wird ja von den Öffentlich-Rechtlichen bezahlt.

简而, 《德语简而道是由公营媒体资助的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Funk hat uns gefragt, ob wir ein Video machen wollen, in dem wir die Öffentlich-Rechtlichen erklären.

电视台问我们是否愿意制作一个解释公营媒体的视

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und wenn wir alle für die öffentlich-rechtlichen zahlen, sollten wir auch das Recht haben, mitzudiskutieren.

既然我们所有人都在为公营媒体出资,我们也应有权参与讨论。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Was ist aber mit dem Vorwurf, dass die Öffentlich-Rechtlichen nur ein Werkzeug der Politik sind?

但要公营媒体只是政治工具的指责呢?

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die deutschen Öffentlich-Rechtlichen sind teuer, manchmal anstrengend und alt.

德国的公营媒体费用高昂,这种收费有时令人疲惫,让人觉得过时了。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das Bundesverfassungsgericht hat 2014 entschieden, dass die Aufsichtsgremien der Öffentlich-rechtlichen nur noch zu einem Drittel aus staatsnahen Mitgliedern bestehen dürfen.

2014年,德国联邦宪法法院裁定,公营媒体的监管机构中,来自政府的成员不得超过三分一。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dabei finden Unterhaltungsprogramme immer weniger im Fernsehen, sondern im Internet statt, womit sich die Öffentlich-Rechtlichen noch eher schwer tun.

同时,娱乐节目越来越少地出现在电视上,而是转移到互联网上,这对公营媒体来说仍然是个挑战。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Öffentlich-Rechtlichen, die kein Geld verdienen und nicht immer auf die Einschaltquote schauen müssen, haben dadurch die Freiheit, Journalismus zu bezahlen oder aufwendig produzierte Spartenprogramme in Auftrag zu geben.

公营媒体不以盈利为目标,也不总是追求收视率,因此有自由资助新闻或制作精良的专题节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausreisskräfte, ausreißkräfte, Ausreißversuch, Ausreißwert, ausreiten, Ausreitgurt, ausreizen, ausrenken, Ausrenkung, ausrichtbund,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接