Er ist geschäftlich verhindert zu kommen.
他(或业
关系)
来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doktor Juvenal Urbinos Tagesablauf gehorchte, seit seine Sturm-und-Drang-Jahre vorüber waren und er einen Ruf und eine Respektabilität erlangt hatte, die in der Provinz ihresgleichen suchten, einer leicht einsehbaren Routine.
尤文纳尔·乌尔比诺医生的日常生活,自从他的 Sturm und Drang 岁结束,他获得了在各省无与伦比的声誉和尊敬,他遵循了一个易于理解的例行公事。
Sie verbarrikadieren sich da in Ihrem Zimmer, antworten bloß mit ja und nein, machen Ihren Eltern schwere, unnötige Sorgen und versäumen – dies nur nebenbei erwähnt – Ihre geschäftlichen Pflichten in einer eigentlich unerhörten Weise.
您这样把自己关在房间里,光是回答‘是’和‘不是’,毫无必要地引起您父母极大的忧虑,又极严重地疏忽了——这我只不过顺便提一句——疏忽了公事方面的职责。
Na ja, die zweite Frage würde ich erst mal mit der ersten verknüpfen: Ist das wirklich sozusagen ein ernsthafter Vorschlag, diese 71 Prozent, und da sollte man einen Schritt zurückgehen und sagen, erst mal, was jetzt passiert, ist Routine.
施密特:好吧, 我首先将第二个问题与第一个问题联系起来:这真的是一个严肃的建议吗,可以这么说, 这 71%,你应该退后一步说, 首先,现在发生的事情是例行公事.